Translation of "Feel that" in German

Many of them feel that they are stepchildren within their own homeland.
Viele von ihnen fühlen sich in ihrem eigenen Heimatland als Stiefkind behandelt.
Europarl v8

Do you feel that we should take further action?
Denken Sie, dass wir weitere Maßnahmen ergreifen sollten?
Europarl v8

I feel that the situation in the Republic of Moldova is extremely serious.
Ich glaube, dass die Situation in der Republik Moldau sehr ernst ist.
Europarl v8

I strongly feel that we have no time to lose.
Ich merke sehr deutlich, dass wir keine Zeit zu verlieren haben.
Europarl v8

Everyone must feel that they have an opportunity.
Jeder muss das Gefühl haben, dass er eine Chance hat.
Europarl v8

For this reason, I feel that it is worthy of my vote.
Aus diesem Grund bin ich der Ansicht, dass es meine Zustimmung verdient.
Europarl v8

I just do not feel that this is happening at the moment.
Ich habe einfach nicht das Gefühl, dass dies derzeit geschieht.
Europarl v8

However, I feel that there is going to be a problem.
Ich glaube jedoch, dass es da ein Problem geben wird.
Europarl v8

We feel sure that Commissioner De Silguy has this clearly in mind.
Wir sind sicher, daß Herr Kommissar De Silguy sich dessen bewußt ist.
Europarl v8

Millions of sports fans can feel that they have won the cup today.
Millionen Sportfans können sich heute fühlen, als hätten sie den Pokal gewonnen.
Europarl v8

I also feel that we should not personify our resolutions.
Ich glaube auch nicht, daß wir unsere Entschließungen personifizieren sollten.
Europarl v8

I also feel that they will not unduly burden the business community.
Sie belasten meiner Meinung nach auch die Wirtschaft nicht ungebührlich.
Europarl v8

Personally, I feel that we must fix the date in December.
Meine persönliche Meinung ist, wir sollten es im Dezember fixieren.
Europarl v8

Fifty years on, I feel that priorities have changed.
Fünfzig Jahre später, glaube ich, sind die Prioritäten andere.
Europarl v8

The Russians obviously feel that they have equal standing there.
Die Russen fühlen sich dort offenbar gleichwertig.
Europarl v8

I do not feel that this alternative should be accepted.
Ich bin nicht der Ansicht, dass die genannte Alternativ-Entschließung angenommen werden sollte.
Europarl v8

We feel that the Member States really must show more of this solidarity with each other.
Wir fühlen, dass die Mitgliedstaaten wirklich mehr Solidarität miteinander zeigen müssen.
Europarl v8

We simply feel that better use can be made of it.
Wir haben einfach den Eindruck, dass der Fonds besser genutzt werden kann.
Europarl v8