Translation of "Firm proposal" in German

We are currently busy collecting together all the information for the purpose of finishing up with a firm proposal for an instrument to be used.
Gegenwärtig sammeln wir alle verfügbaren Informationen, um zu einem konkreten Vorschlag zu kommen.
Europarl v8

Secondly, we look to the Council and the Commission to come up with a firm proposal for the mutualisation of debt.
Zweitens erwarten wir vom Rat und der Kommission einen konkreten Vorschlag für die Vergemeinschaftung der Schulden.
ParaCrawl v7.1

We are expecting the Commission to put forward this year a firm proposal for setting up a European fund specifically for developing the transport infrastructure, and the EU's contribution to this will also feature in the 2011 budget.
Wir erwarten, dass die Kommission dieses Jahr einen stabilen Vorschlag für die Einrichtung eines europäischen Fonds speziell für die Entwicklung der Transportinfrastruktur vorlegt und der Beitrag der EU dafür wird ebenfalls Teil des Haushaltsplans 2011 sein.
Europarl v8

Commissioner Nielson will be aware that on 15 July his services promised a firm proposal on this point and that I received his reply by fax only at 3.40 p.m. this afternoon after this debate had begun.
Kommissar Nielson wird sicher wissen, dass seine Dienststellen am 15. Juli einen soliden Vorschlag zu diesem Punkt zugesagt hatten und dass ich erst heute Nachmittag um 15.40 Uhr, nachdem die Aussprache bereits begonnen hatte, seine Antwort per Fax erhalten habe.
Europarl v8

I hope that the US President will come up with a firm proposal to outline how his administration intends to reduce the level of greenhouse gases in the immediate future.
Ich hoffe, der Präsident kann einen konkreten Vorschlag vorlegen, aus dem hervorgeht, wie seine Regierung die Emission von Treibhausgasen in nächster Zukunft zu senken gedenkt.
Europarl v8

I thank the Commission for its firm proposal dividing animal by-products into three categories.
Ich danke der Kommission für ihren dezidierten Vorschlag, der die tierischen Nebenprodukte in drei Kategorien aufteilt.
Europarl v8

The Committee approves the Commission proposals for the promotion of beef and veal but requests a firm and clear proposal on an early date.
Der Ausschuß begrüßt die Absicht der Kommission, den Rindfleischabsatz zu fördern, bittet jedoch um die baldige Vorlage eines klaren und eindeutigen Vorschlags.
TildeMODEL v2018

The Section approves the Commission proposals for the promotion of beef and veal but requests a firm and clear proposal on an early date.
Die Fachgruppe begrüßt die Absicht der Kommission, den Rindfleischabsatz zu fördern, bittet jedoch um die baldige Vorlage eines klaren und eindeutigen Vorschlags.
TildeMODEL v2018

The Commission should follow up some of the general commitments registered in the introduction to the Social Charter with a firm proposal for a Treaty provision to ban discrimination on grounds of sex, colour, race, opinions and beliefs.
Die Kommission sollte einigen der in der Einleitung zur Sozialcharta aufgeführten allgemeinen Verpflichtungen weiter nachgehen und einen Vorschlag für die Aufnahme einer Bestimmung über das Verbot der Benachteiligung aufgrund des Geschlechts, der Hautfarbe, der Rasse, der Meinung oder des Glaubens in den Vertrag unterbreiten.
TildeMODEL v2018

But I think if we had had better cooperation before we came to this Chamber, we could have put forward a firm proposal that would have helped the industry and worked for the industry.
Aber hätten wir, bevor wir in dieses Plenum kamen, besser zusammengearbeitet, dann wäre es meiner Meinung nach möglich gewesen, mit einem konkreten Vorschlag aufzutreten, der dem Sektor geholfen und von dem er profitiert hätte.
Europarl v8

The glaring omission is a firm proposal to keep heavier lorries off unsuitable roads, especially in towns and villages.
Was am meisten fehlt, ist ein verbindlicher Vorschlag, schwerere Lastzüge von ungeeigneten Straßen fernzuhalten, besonders in Städten und Dörfern.
EUbookshop v2

Here the ideas from the previous stage are moulded into a firm proposal for an improvement in the working method.
Hier werden die Ideen von der vorhergehenden Stufe werden in einen konkreten Vorschlag für eine Verbesserung der Arbeitsmethode geformt.
ParaCrawl v7.1

Lastly, to conclude with a firm proposal, I think that one of the ways to simplify and lighten the administrative burden would, in fact, be to introduce a single regional development fund in 2007.
Abschließend möchte ich einen konkreten Vorschlag unterbreiten. Meines Erachtens könnte man die Vereinfachung und Verringerung dieses Verwaltungsaufwandes mit Sicherheit mittels der Einführung eines gemeinsamen regionalen Entwicklungsfonds im Jahre 2007 erreichen.
Europarl v8

Three offers were received in the third round on 28 July 2005.On 14 September 2005, each undertaking was invited to submit its firm and final proposal before 15 September 2005.
Bei der dritten Runde am 28. Juli 2005 gingen drei Angebote ein.Am 14. September 2005 wurde jedes Unternehmen aufgefordert, bis zum 15. September 2005 ein verbindliches und endgültiges Angebot einzureichen.
DGT v2019

We are, I believe, now awaiting specific and firm proposals from the Commission.
Wir erwarten jetzt konkrete und überzeugende Vorschläge von der Kommission.
Europarl v8

The European Commission and the rapporteur are moving forward along this path by making firm proposals.
Die Europäische Kommission und der Berichterstatter beschreiten diesen Weg mit konkreten Vorschlägen.
Europarl v8

They will have to come back with firm and positive proposals.
Sie werden mit klaren, konstruktiven Vorschlägen zurückkehren müssen.
Europarl v8

There are no specific measures for small and medium-sized firms proposed.
Es wurden keine spezifischen Maßnahmen für kleinere und mittlere Unternehmen vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018

I hope to be able, in the next few months, to present firm proposals.
Ich hoffe, im Laufe der nächsten Monate konkrete Vorschläge unterbreiten zu können.
EUbookshop v2

No specific provision is envisaged for small and medium sized firms in this Proposal.
Der Vorschlag enthält keine spezifischen Bestimmungen für kleine und mittlere Unternehmen.
TildeMODEL v2018

The Commission has not made any firm proposals today about budget figures for the next few years.
Über die konkreten Haushaltsansätze für die kommenden Jahre hat die Kommission heute keinen Vorschlag gemacht.
Europarl v8

More importantly, however, we must make firm proposals that seek to put an end to these despicable acts.
Doch vor allem bedarf es konkreter Vorschläge, um diesen abscheulichen Taten ein Ende zu setzen.
Europarl v8

The Commission will evaluate the feedback received and take it into account when coming forward with firm proposals.
Die Kommission wird die eingehenden Rückmeldungen bewerten und bei Vorlage der endgültigen Vorschläge berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

On this basis, the Commission will make its firm proposals for fishing opportunities for 2015 during the autumn.
Auf dieser Grundlage wird die Kommission im Herbst konkrete Vorschläge für die Fangmöglichkeiten für 2015 vorlegen.
TildeMODEL v2018

A statement on this subject together with firm proposals will shortly be submitted to the Council in due course.
Eine diesbezügliche Information mit konkreten Vorschlägen soll dem Rat zu gegebener Zeit vorgelegt werden.
EUbookshop v2

Following a discussion period, ending in June 1992, the Government will bring forward firm proposals.
Nach mehreren bis im Juni 1992 stattfindenden Diskussionsrunden wird die Regierung genaue Vorschläge vorlegen.
EUbookshop v2