Übersetzung für "Firm proposal" in Deutsch
We
are
currently
busy
collecting
together
all
the
information
for
the
purpose
of
finishing
up
with
a
firm
proposal
for
an
instrument
to
be
used.
Gegenwärtig
sammeln
wir
alle
verfügbaren
Informationen,
um
zu
einem
konkreten
Vorschlag
zu
kommen.
Europarl v8
Secondly,
we
look
to
the
Council
and
the
Commission
to
come
up
with
a
firm
proposal
for
the
mutualisation
of
debt.
Zweitens
erwarten
wir
vom
Rat
und
der
Kommission
einen
konkreten
Vorschlag
für
die
Vergemeinschaftung
der
Schulden.
ParaCrawl v7.1
We
are
expecting
the
Commission
to
put
forward
this
year
a
firm
proposal
for
setting
up
a
European
fund
specifically
for
developing
the
transport
infrastructure,
and
the
EU's
contribution
to
this
will
also
feature
in
the
2011
budget.
Wir
erwarten,
dass
die
Kommission
dieses
Jahr
einen
stabilen
Vorschlag
für
die
Einrichtung
eines
europäischen
Fonds
speziell
für
die
Entwicklung
der
Transportinfrastruktur
vorlegt
und
der
Beitrag
der
EU
dafür
wird
ebenfalls
Teil
des
Haushaltsplans
2011
sein.
Europarl v8
Commissioner
Nielson
will
be
aware
that
on
15
July
his
services
promised
a
firm
proposal
on
this
point
and
that
I
received
his
reply
by
fax
only
at
3.40
p.m.
this
afternoon
after
this
debate
had
begun.
Kommissar
Nielson
wird
sicher
wissen,
dass
seine
Dienststellen
am
15.
Juli
einen
soliden
Vorschlag
zu
diesem
Punkt
zugesagt
hatten
und
dass
ich
erst
heute
Nachmittag
um
15.40
Uhr,
nachdem
die
Aussprache
bereits
begonnen
hatte,
seine
Antwort
per
Fax
erhalten
habe.
Europarl v8
I
hope
that
the
US
President
will
come
up
with
a
firm
proposal
to
outline
how
his
administration
intends
to
reduce
the
level
of
greenhouse
gases
in
the
immediate
future.
Ich
hoffe,
der
Präsident
kann
einen
konkreten
Vorschlag
vorlegen,
aus
dem
hervorgeht,
wie
seine
Regierung
die
Emission
von
Treibhausgasen
in
nächster
Zukunft
zu
senken
gedenkt.
Europarl v8
I
thank
the
Commission
for
its
firm
proposal
dividing
animal
by-products
into
three
categories.
Ich
danke
der
Kommission
für
ihren
dezidierten
Vorschlag,
der
die
tierischen
Nebenprodukte
in
drei
Kategorien
aufteilt.
Europarl v8
The
Committee
approves
the
Commission
proposals
for
the
promotion
of
beef
and
veal
but
requests
a
firm
and
clear
proposal
on
an
early
date.
Der
Ausschuß
begrüßt
die
Absicht
der
Kommission,
den
Rindfleischabsatz
zu
fördern,
bittet
jedoch
um
die
baldige
Vorlage
eines
klaren
und
eindeutigen
Vorschlags.
TildeMODEL v2018
The
Section
approves
the
Commission
proposals
for
the
promotion
of
beef
and
veal
but
requests
a
firm
and
clear
proposal
on
an
early
date.
Die
Fachgruppe
begrüßt
die
Absicht
der
Kommission,
den
Rindfleischabsatz
zu
fördern,
bittet
jedoch
um
die
baldige
Vorlage
eines
klaren
und
eindeutigen
Vorschlags.
TildeMODEL v2018
The
Commission
should
follow
up
some
of
the
general
commitments
registered
in
the
introduction
to
the
Social
Charter
with
a
firm
proposal
for
a
Treaty
provision
to
ban
discrimination
on
grounds
of
sex,
colour,
race,
opinions
and
beliefs.
Die
Kommission
sollte
einigen
der
in
der
Einleitung
zur
Sozialcharta
aufgeführten
allgemeinen
Verpflichtungen
weiter
nachgehen
und
einen
Vorschlag
für
die
Aufnahme
einer
Bestimmung
über
das
Verbot
der
Benachteiligung
aufgrund
des
Geschlechts,
der
Hautfarbe,
der
Rasse,
der
Meinung
oder
des
Glaubens
in
den
Vertrag
unterbreiten.
TildeMODEL v2018
But
I
think
if
we
had
had
better
cooperation
before
we
came
to
this
Chamber,
we
could
have
put
forward
a
firm
proposal
that
would
have
helped
the
industry
and
worked
for
the
industry.
Aber
hätten
wir,
bevor
wir
in
dieses
Plenum
kamen,
besser
zusammengearbeitet,
dann
wäre
es
meiner
Meinung
nach
möglich
gewesen,
mit
einem
konkreten
Vorschlag
aufzutreten,
der
dem
Sektor
geholfen
und
von
dem
er
profitiert
hätte.
Europarl v8
The
glaring
omission
is
a
firm
proposal
to
keep
heavier
lorries
off
unsuitable
roads,
especially
in
towns
and
villages.
Was
am
meisten
fehlt,
ist
ein
verbindlicher
Vorschlag,
schwerere
Lastzüge
von
ungeeigneten
Straßen
fernzuhalten,
besonders
in
Städten
und
Dörfern.
EUbookshop v2
Here
the
ideas
from
the
previous
stage
are
moulded
into
a
firm
proposal
for
an
improvement
in
the
working
method.
Hier
werden
die
Ideen
von
der
vorhergehenden
Stufe
werden
in
einen
konkreten
Vorschlag
für
eine
Verbesserung
der
Arbeitsmethode
geformt.
ParaCrawl v7.1
Lastly,
to
conclude
with
a
firm
proposal,
I
think
that
one
of
the
ways
to
simplify
and
lighten
the
administrative
burden
would,
in
fact,
be
to
introduce
a
single
regional
development
fund
in
2007.
Abschließend
möchte
ich
einen
konkreten
Vorschlag
unterbreiten.
Meines
Erachtens
könnte
man
die
Vereinfachung
und
Verringerung
dieses
Verwaltungsaufwandes
mit
Sicherheit
mittels
der
Einführung
eines
gemeinsamen
regionalen
Entwicklungsfonds
im
Jahre
2007
erreichen.
Europarl v8
Three
offers
were
received
in
the
third
round
on
28
July
2005.On
14
September
2005,
each
undertaking
was
invited
to
submit
its
firm
and
final
proposal
before
15
September
2005.
Bei
der
dritten
Runde
am
28.
Juli
2005
gingen
drei
Angebote
ein.Am
14.
September
2005
wurde
jedes
Unternehmen
aufgefordert,
bis
zum
15.
September
2005
ein
verbindliches
und
endgültiges
Angebot
einzureichen.
DGT v2019
We
are,
I
believe,
now
awaiting
specific
and
firm
proposals
from
the
Commission.
Wir
erwarten
jetzt
konkrete
und
überzeugende
Vorschläge
von
der
Kommission.
Europarl v8
The
European
Commission
and
the
rapporteur
are
moving
forward
along
this
path
by
making
firm
proposals.
Die
Europäische
Kommission
und
der
Berichterstatter
beschreiten
diesen
Weg
mit
konkreten
Vorschlägen.
Europarl v8
They
will
have
to
come
back
with
firm
and
positive
proposals.
Sie
werden
mit
klaren,
konstruktiven
Vorschlägen
zurückkehren
müssen.
Europarl v8
There
are
no
specific
measures
for
small
and
medium-sized
firms
proposed.
Es
wurden
keine
spezifischen
Maßnahmen
für
kleinere
und
mittlere
Unternehmen
vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018
I
hope
to
be
able,
in
the
next
few
months,
to
present
firm
proposals.
Ich
hoffe,
im
Laufe
der
nächsten
Monate
konkrete
Vorschläge
unterbreiten
zu
können.
EUbookshop v2
No
specific
provision
is
envisaged
for
small
and
medium
sized
firms
in
this
Proposal.
Der
Vorschlag
enthält
keine
spezifischen
Bestimmungen
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
not
made
any
firm
proposals
today
about
budget
figures
for
the
next
few
years.
Über
die
konkreten
Haushaltsansätze
für
die
kommenden
Jahre
hat
die
Kommission
heute
keinen
Vorschlag
gemacht.
Europarl v8
More
importantly,
however,
we
must
make
firm
proposals
that
seek
to
put
an
end
to
these
despicable
acts.
Doch
vor
allem
bedarf
es
konkreter
Vorschläge,
um
diesen
abscheulichen
Taten
ein
Ende
zu
setzen.
Europarl v8
The
Commission
will
evaluate
the
feedback
received
and
take
it
into
account
when
coming
forward
with
firm
proposals.
Die
Kommission
wird
die
eingehenden
Rückmeldungen
bewerten
und
bei
Vorlage
der
endgültigen
Vorschläge
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
On
this
basis,
the
Commission
will
make
its
firm
proposals
for
fishing
opportunities
for
2015
during
the
autumn.
Auf
dieser
Grundlage
wird
die
Kommission
im
Herbst
konkrete
Vorschläge
für
die
Fangmöglichkeiten
für
2015
vorlegen.
TildeMODEL v2018
A
statement
on
this
subject
together
with
firm
proposals
will
shortly
be
submitted
to
the
Council
in
due
course.
Eine
diesbezügliche
Information
mit
konkreten
Vorschlägen
soll
dem
Rat
zu
gegebener
Zeit
vorgelegt
werden.
EUbookshop v2
Following
a
discussion
period,
ending
in
June
1992,
the
Government
will
bring
forward
firm
proposals.
Nach
mehreren
bis
im
Juni
1992
stattfindenden
Diskussionsrunden
wird
die
Regierung
genaue
Vorschläge
vorlegen.
EUbookshop v2