Translation of "Fiscal stability" in German

SMEs need legislative and fiscal stability.
Die KMU benötigen eine legislative und haushaltspolitische Stabilität.
Europarl v8

Thus fiscal stability would have to rely more strongly on discipline provided by political processes.
Daher wäre die finanzpolitische Stabilität stärker auf die Disziplin aufgrund politischer Entwicklungen angewiesen.
TildeMODEL v2018

Any fiscal stability measures must always be complemented with employment-promoting investment and measures leading to growth.
Haushaltsstabilitätsmaßnahmen müssen immer durch beschäftigungswirksame Investitionen sowie wachstumsfördernde Maßnahmen ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

Any fiscal stability measures must always be complemented with structural reforms leading to growth.
Haushaltsstabilitätsmaßnahmen müssen immer durch wachstums-fördernde Strukturreformen ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

In the medium term efforts to improve macroeconomic and fiscal stability are paramount.
Mittelfristig sind Anstrengungen zur Verbesserung der makroökonomischen und finanzpolitischen Stabilität unabdingbar.
DGT v2019

In the medium term efforts to improve macro-economic and fiscal stability are paramount.
Mittelfristig sind Anstrengungen zur Verbesserung der makroökonomischen und finanzpolitischen Stabilität unabdingbar.
TildeMODEL v2018

The IMF's main task is to promote global economic and fiscal policy stability.
Die Hauptaufgaben des IWF sind die Förderung globaler wirtschaftlicher und finanzpolitischer Stabilität.
ParaCrawl v7.1

A stable currency needs a culture of fiscal stability and discipline.
Eine stabile Währung braucht eine Kultur der fiskalischen Stabilität und Disziplin.
ParaCrawl v7.1

Europe needs fiscal stability for growth, and growth for stability.
Europa braucht finanzielle Stabilität für mehr Wachstum und Wachstum für mehr Stabilität.
ParaCrawl v7.1

This is the proof that fiscal stability leads to growth and employment.
Dies ist der Beweis, dass die finanzpolitische Stabilität zu Wachstum und Beschäftigung führt.
Europarl v8

Of course, when the next recession hits, fiscal stability is likely to be in dangerously short supply.
Natürlich könnte die Stabilität der Haushalte bei der nächsten Rezession ein sehr seltenes Gut sein.
News-Commentary v14

Even in a time of necessary fiscal consolidation, the Stability and Growth Pact allows room for investing in the future.
Selbst in Zeiten einer notwendigen Haushaltskonsolidierung bietet der Stabilitäts- und Wachstumspakt Raum für Zukunftsinvestitionen.
TildeMODEL v2018

This could strengthen doubts over Italy's fiscal stability and potentially reignite the euro crisis.
Dies könnte Zweifel an der finanzpolitischen Stabilität Italiens verstärken und zu einem Wiederaufflammens der Eurokrise führen.
ParaCrawl v7.1

This could strengthen doubts over Italy’s fiscal stability and potentially reignite the euro crisis.
Dies könnte Zweifel an der finanzpolitischen Stabilität Italiens verstärken und zu einem Wiederaufflammens der Eurokrise führen.
ParaCrawl v7.1

We have our system of fiscal rules, the Stability and Growth Pact, which must be properly implemented.
Wir haben unser System von Steuerregelungen, den Stabilitäts- und Wachstumspakt, der richtig implementiert werden muss.
Europarl v8

It is for this reason that a change to Article 136 of the Treaty, creating a stabilisation mechanism after 2013, is desirable for the EU's future financial and fiscal stability.
Aus diesem Grund ist eine Änderung von Artikel 136 des Vertrags zur Schaffung eines Stabilitätsmechanismus nach 2013 für die künftige finanzielle und haushaltspolitische Stabilität der EU wünschenswert.
Europarl v8

At present, the EU therefore has a unique opportunity to establish a new mechanism that should lead to greater macroeconomic, fiscal and currency stability for the Member States in the long term, and help increase their competitiveness.
Derzeit hat die EU daher die einmalige Gelegenheit, einen neuen Mechanismus zu schaffen, der zu mehr makroökonomischer, finanzieller sowie währungspolitischer Stabilität in den Mitgliedstaaten auf lange Sicht führen und dabei helfen sollte, ihre Wettbewerbsfähigkeit zu verstärken.
Europarl v8

Likewise, proposals for independent budgetary offices, national fiscal rules, and mandatory multi-year budgeting should also help provide greater fiscal stability.
Desgleichen sollten auch Vorschläge für unabhängige Haushaltsbehörden, nationale Haushaltsregeln und eine obligatorische mehrjährige Haushaltsplanung zu einer größeren haushaltspolitischen Stabilität beitragen.
Europarl v8

I wanted to illustrate these concepts because I have proposed three amendments, included in the von Wogau report, to paragraphs 13, 14 and 15. To conclude, Mr President, I wish to insist on the fact that the most important challenge we are faced with at the moment is that of proving that the fiscal rigour and stability that will characterize the euro area will form the basis for establishing a development policy which continues to be the main purpose of Economic and Monetary Union.
Abschließend, Herr Präsident, möchte ich noch einmal hervorheben, daß die größte Herausforderung, vor der wir heute stehen, darin besteht, zeigen zu können, daß Steuerdisziplin und Stabilität, durch welche der EuroWährungsraum gekennzeichnet sein muß, die Grundlage für eine Politik der Förderung von Entwicklung und Wachstum bilden werden, die das eigentliche Ziel der Schaffung der Wirtschafts- und Währungsunion bleibt.
Europarl v8