Translation of "Fleur-de-lys" in German

The Fleur-de-lys symbol already dates from the era of Charlemagne.
Die Fleur-de-lys Symbol stammt bereits aus der Zeit Karls des Großen.
ParaCrawl v7.1

Afterwards, in all his visits to the Gondelaurier mansion he had taken care not to mention that woman, the memory of whom was, after all, painful to him; and on her side, Fleur?de?Lys had not deemed it politic to tell him that the gypsy was alive.
Seitdem hatte er sich bei allen Besuchen im Hause der Frau Gondelaurier wohl gehütet, wieder von diesem Frauenzimmer zu sprechen, an die zu denken ihm, allem zufolge, peinlich war; und Fleur-de-Lys hatte es ihrerseits nicht für weltklug gehalten, ihm zu sagen, daß die Zigeunerin am Leben wäre.
Books v1

Dame Aloise de Gondelaurier, a rich and noble woman, who held by the hand a pretty girl about five or six years of age, and dragged a long veil about, suspended to the golden horn of her headdress, halted as she passed the wooden bed, and gazed for a moment at the wretched creature, while her charming little daughter, Fleur?de?Lys de Gondelaurier, spelled out with her tiny, pretty finger, the permanent inscription attached to the wooden bed: "Foundlings."
Frau Aloïse von Gondelaurier, eine reiche und adlige Dame, die einen langen Schleier am goldenen Horne ihres Kopfputzes trug und ein hübsches Mädchen von ohngefähr sechs Jahren an der Hand führte, blieb im Vorübergehen vor dem Lager stehen und betrachtete einen Augenblick lang das unglückselige Geschöpf, während ihre reizende Enkelin Fleur-de-Lys von Gondelaurier, die ganz in Seide und Sammet gekleidet war, mit ihrem niedlichen kleinen Finger die an dem hölzernen Lager stets befestigte Tafel, welche die Aufschrift »Findelkinder« trug, buchstabirte.
Books v1

At this reply uttered carelessly by the captain, like a stray stone, whose fall one does not even watch, Colombe began to laugh, as well as Diane, Amelotte, and Fleur?de?Lys, into whose eyes at the same time a tear started.
Bei dieser Antwort, die von dem Hauptmanne gleichgiltig, wie ein Steinblock, den man nicht einmal fallen sieht, hingeworfen wurde, fing Colombe, auch Diana und Amelotte und Fleur-de-Lys zu lachen an, welcher zugleich Thränen in die Augen traten.
Books v1

The Place du Parvis Notre?Dame, upon which the balcony looked, as the reader knows, presented at that moment a singular and sinister spectacle which caused the fright of the timid Fleur?de?Lys to change its nature.
Der Platz des Vorhofes von Notre-Dame, nach welchem, wie man weiß, der Balkon hinausging, bot in diesem Augenblicke ein unheimliches und sonderbares Schauspiel dar, welches bei der furchtsamen Fleur-de-Lys rasch die Natur des Schreckens ändern ließ.
Books v1

At that moment the wretched archdeacon raised his head mechanically and beheld at the other end of the Place, in the balcony of the Gondelaurier mansion, the captain standing beside Fleur?de?Lys.
In diesem Augenblicke richtete der nichtswürdige Archidiaconus unwillkürlich seinen Kopf in die Höhe und sah am andern Ende des Platzes, auf dem Balkone des Hauses Gondelaurier, den Hauptmann neben Fleur-de-Lys stehen.
Books v1

The symbols are the torch for learning, the rose for Yorkshire, the ducal coronet from the arms of the City of Hull, the fleur-de-lys for Lincolnshire and the dove, symbolising peace, from the arms of Thomas Ferens.
Das 1928 entworfene Wappen der Universität zeigt eine Fackel als Symbol für das Lernen, eine Rose für Yorkshire, eine Krone für die Stadt Hull, die Fleur-de-Lys für Lincolnshire und eine Friedenstaube aus dem Wappen von Thomas Ferens.
Wikipedia v1.0