Übersetzung für "Fleur-de-lys" in Deutsch
																						The
																											Fleur-de-lys
																											symbol
																											already
																											dates
																											from
																											the
																											era
																											of
																											Charlemagne.
																		
			
				
																						Die
																											Fleur-de-lys
																											Symbol
																											stammt
																											bereits
																											aus
																											der
																											Zeit
																											Karls
																											des
																											Großen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Afterwards,
																											in
																											all
																											his
																											visits
																											to
																											the
																											Gondelaurier
																											mansion
																											he
																											had
																											taken
																											care
																											not
																											to
																											mention
																											that
																											woman,
																											the
																											memory
																											of
																											whom
																											was,
																											after
																											all,
																											painful
																											to
																											him;
																											and
																											on
																											her
																											side,
																											Fleur?de?Lys
																											had
																											not
																											deemed
																											it
																											politic
																											to
																											tell
																											him
																											that
																											the
																											gypsy
																											was
																											alive.
																		
			
				
																						Seitdem
																											hatte
																											er
																											sich
																											bei
																											allen
																											Besuchen
																											im
																											Hause
																											der
																											Frau
																											Gondelaurier
																											wohl
																											gehütet,
																											wieder
																											von
																											diesem
																											Frauenzimmer
																											zu
																											sprechen,
																											an
																											die
																											zu
																											denken
																											ihm,
																											allem
																											zufolge,
																											peinlich
																											war;
																											und
																											Fleur-de-Lys
																											hatte
																											es
																											ihrerseits
																											nicht
																											für
																											weltklug
																											gehalten,
																											ihm
																											zu
																											sagen,
																											daß
																											die
																											Zigeunerin
																											am
																											Leben
																											wäre.
															 
				
		 Books v1
			
																						Dame
																											Aloise
																											de
																											Gondelaurier,
																											a
																											rich
																											and
																											noble
																											woman,
																											who
																											held
																											by
																											the
																											hand
																											a
																											pretty
																											girl
																											about
																											five
																											or
																											six
																											years
																											of
																											age,
																											and
																											dragged
																											a
																											long
																											veil
																											about,
																											suspended
																											to
																											the
																											golden
																											horn
																											of
																											her
																											headdress,
																											halted
																											as
																											she
																											passed
																											the
																											wooden
																											bed,
																											and
																											gazed
																											for
																											a
																											moment
																											at
																											the
																											wretched
																											creature,
																											while
																											her
																											charming
																											little
																											daughter,
																											Fleur?de?Lys
																											de
																											Gondelaurier,
																											spelled
																											out
																											with
																											her
																											tiny,
																											pretty
																											finger,
																											the
																											permanent
																											inscription
																											attached
																											to
																											the
																											wooden
																											bed:
																											"Foundlings."
																		
			
				
																						Frau
																											Aloïse
																											von
																											Gondelaurier,
																											eine
																											reiche
																											und
																											adlige
																											Dame,
																											die
																											einen
																											langen
																											Schleier
																											am
																											goldenen
																											Horne
																											ihres
																											Kopfputzes
																											trug
																											und
																											ein
																											hübsches
																											Mädchen
																											von
																											ohngefähr
																											sechs
																											Jahren
																											an
																											der
																											Hand
																											führte,
																											blieb
																											im
																											Vorübergehen
																											vor
																											dem
																											Lager
																											stehen
																											und
																											betrachtete
																											einen
																											Augenblick
																											lang
																											das
																											unglückselige
																											Geschöpf,
																											während
																											ihre
																											reizende
																											Enkelin
																											Fleur-de-Lys
																											von
																											Gondelaurier,
																											die
																											ganz
																											in
																											Seide
																											und
																											Sammet
																											gekleidet
																											war,
																											mit
																											ihrem
																											niedlichen
																											kleinen
																											Finger
																											die
																											an
																											dem
																											hölzernen
																											Lager
																											stets
																											befestigte
																											Tafel,
																											welche
																											die
																											Aufschrift
																											»Findelkinder«
																											trug,
																											buchstabirte.
															 
				
		 Books v1
			
																						At
																											this
																											reply
																											uttered
																											carelessly
																											by
																											the
																											captain,
																											like
																											a
																											stray
																											stone,
																											whose
																											fall
																											one
																											does
																											not
																											even
																											watch,
																											Colombe
																											began
																											to
																											laugh,
																											as
																											well
																											as
																											Diane,
																											Amelotte,
																											and
																											Fleur?de?Lys,
																											into
																											whose
																											eyes
																											at
																											the
																											same
																											time
																											a
																											tear
																											started.
																		
			
				
																						Bei
																											dieser
																											Antwort,
																											die
																											von
																											dem
																											Hauptmanne
																											gleichgiltig,
																											wie
																											ein
																											Steinblock,
																											den
																											man
																											nicht
																											einmal
																											fallen
																											sieht,
																											hingeworfen
																											wurde,
																											fing
																											Colombe,
																											auch
																											Diana
																											und
																											Amelotte
																											und
																											Fleur-de-Lys
																											zu
																											lachen
																											an,
																											welcher
																											zugleich
																											Thränen
																											in
																											die
																											Augen
																											traten.
															 
				
		 Books v1
			
																						The
																											Place
																											du
																											Parvis
																											Notre?Dame,
																											upon
																											which
																											the
																											balcony
																											looked,
																											as
																											the
																											reader
																											knows,
																											presented
																											at
																											that
																											moment
																											a
																											singular
																											and
																											sinister
																											spectacle
																											which
																											caused
																											the
																											fright
																											of
																											the
																											timid
																											Fleur?de?Lys
																											to
																											change
																											its
																											nature.
																		
			
				
																						Der
																											Platz
																											des
																											Vorhofes
																											von
																											Notre-Dame,
																											nach
																											welchem,
																											wie
																											man
																											weiß,
																											der
																											Balkon
																											hinausging,
																											bot
																											in
																											diesem
																											Augenblicke
																											ein
																											unheimliches
																											und
																											sonderbares
																											Schauspiel
																											dar,
																											welches
																											bei
																											der
																											furchtsamen
																											Fleur-de-Lys
																											rasch
																											die
																											Natur
																											des
																											Schreckens
																											ändern
																											ließ.
															 
				
		 Books v1
			
																						At
																											that
																											moment
																											the
																											wretched
																											archdeacon
																											raised
																											his
																											head
																											mechanically
																											and
																											beheld
																											at
																											the
																											other
																											end
																											of
																											the
																											Place,
																											in
																											the
																											balcony
																											of
																											the
																											Gondelaurier
																											mansion,
																											the
																											captain
																											standing
																											beside
																											Fleur?de?Lys.
																		
			
				
																						In
																											diesem
																											Augenblicke
																											richtete
																											der
																											nichtswürdige
																											Archidiaconus
																											unwillkürlich
																											seinen
																											Kopf
																											in
																											die
																											Höhe
																											und
																											sah
																											am
																											andern
																											Ende
																											des
																											Platzes,
																											auf
																											dem
																											Balkone
																											des
																											Hauses
																											Gondelaurier,
																											den
																											Hauptmann
																											neben
																											Fleur-de-Lys
																											stehen.
															 
				
		 Books v1
			
																						The
																											symbols
																											are
																											the
																											torch
																											for
																											learning,
																											the
																											rose
																											for
																											Yorkshire,
																											the
																											ducal
																											coronet
																											from
																											the
																											arms
																											of
																											the
																											City
																											of
																											Hull,
																											the
																											fleur-de-lys
																											for
																											Lincolnshire
																											and
																											the
																											dove,
																											symbolising
																											peace,
																											from
																											the
																											arms
																											of
																											Thomas
																											Ferens.
																		
			
				
																						Das
																											1928
																											entworfene
																											Wappen
																											der
																											Universität
																											zeigt
																											eine
																											Fackel
																											als
																											Symbol
																											für
																											das
																											Lernen,
																											eine
																											Rose
																											für
																											Yorkshire,
																											eine
																											Krone
																											für
																											die
																											Stadt
																											Hull,
																											die
																											Fleur-de-Lys
																											für
																											Lincolnshire
																											und
																											eine
																											Friedenstaube
																											aus
																											dem
																											Wappen
																											von
																											Thomas
																											Ferens.
															 
				
		 Wikipedia v1.0