Translation of "Flick off" in German

And then trying to flick it off your fingers.
Und dann versucht man ihn von den Fingern zu kriegen.
TED2020 v1

Wrap your hand around the pistol grip, flick off the safety.
Umfassen Sie den Griff, entsichern Sie.
OpenSubtitles v2018

We assumed he just didn't have time to flick it off.
Wir denken, dass er sie nicht mehr entsichern konnte.
OpenSubtitles v2018

Branson famously negotiated for himself in the James Bond flick - he sets off an alarm while passing through an airport metal detector - by providing the production of one of his plans.
Branson verhandelte im James Bond-Film berühmt für sich selbst - er löste einen Alarm aus, während er einen Flughafen-Metalldetektor durchging -, indem er einen seiner Pläne vorlegte.
ParaCrawl v7.1

Why isn't this a simple matter of flicking off a switch?
Warum kann man nicht einfach einen Schalter umlegen?
OpenSubtitles v2018

Apparently it hasn't flicked off the right switch yet.
Es hat den richtigen Schalter aber noch nicht umgelegt.
OpenSubtitles v2018

B, why haven't the chimpanzees flicked the off switch to humanity, or the Neanderthals?
B, warum haben die Schimpansen nicht den Schalter an der Menschheit oder den Neandertalern ausgeschaltet?
TED2020 v1

Or your idea of just flicking the lights off and on till someone notices.
Oder deine Idee, einfach die Lichter an- und auszuschalten, bis es irgendjemand bemerkt.
OpenSubtitles v2018

There is a tradition here that you are the best skater,' she said, flicking off with a small black-gloved hand some hoar-frost crystals that had fallen on her muff.
Es hat sich hier eine Überlieferung erhalten, daß Sie der beste Schlittschuhläufer sind«, antwortete sie und klopfte mit ihrer kleinen, in einem schwarzen Handschuh steckenden Hand die Reifnadeln ab, die auf ihren Muff gefallen waren.
Books v1

Having finished the paper, his second cup of coffee, and a buttered roll, he got up, flicked some crumbs off his waistcoat, and, expanding his broad chest, smiled joyfully, not because there was anything specially pleasant in his mind – no, the smile was but the result of a healthy digestion.
Als er mit der Zeitung, einer zweiten Tasse Kaffee und einer Buttersemmel fertig war, stand er auf, klopfte sich die Semmelkrümel von der Weste, reckte seine breite Brust und lächelte dabei heiter, nicht als ob ihm gerade besonders froh zumute gewesen wäre, vielmehr wurde das heitere Lächeln durch die gute Verdauung hervorgerufen.
Books v1

You know, here in Jerkville, where these yokels... is busy flicking dandruff off their mail-order suits... they forget awful quick that it was men like you that made it... safe and possible for them to lead out their dull little lives.
Wissen Sie, hier in diesem Kaff, wo sich diese Provinzler die Kopfschuppen von ihren Kataloganzügen schnippen, vergisst man verdammt schnell, dass es Männer wie Sie waren, denen sie ihr kleines Spießerleben hier in Sicherheit verdanken.
OpenSubtitles v2018

Rather than being “new light,” dad, this sounds to me like the “light” is flicking on and off.
Das ist doch eher so, als ob das „Licht“ ein- und ausgeschaltet wird, statt dass es „neues Licht“ ist!
ParaCrawl v7.1

Rather than being "new light," dad, this sounds to me like the "light" is flicking on and off.
Das ist doch eher so, als ob das "Licht" ein- und ausgeschaltet wird, statt dass es "neues Licht" ist!
ParaCrawl v7.1

Over them both towered her reconstituted elemental beast, flicking blood off a root-fist the size of a thopter.
Über ihnen ragte ihr neu erschaffenes elementares Untier auf und schüttelte Blut von einer Wurzelfaust von der Größe eines Thopters.
ParaCrawl v7.1

She switched off the microphone and flicked off the hologram of the Split before he could reply.
Sie schaltete das Kehlkopfmikrofon aus und schnippte das Hologramm des Split weg, bevor er etwas erwidern konnte.
ParaCrawl v7.1