Translation of "For my feeling" in German

For my feeling, they are sadly underrated among European cooks.
Meiner Ansicht nach werden sie unter europäischen Köchen allgemein unterschätzt.
ParaCrawl v7.1

For my practical feeling it is more important not to have auditory hypersensitive.
Für mein praktisches Gefühl ist es wichtiger keine Hyperakkusis zu haben.
ParaCrawl v7.1

Dr. Sloper, if it were not for my feeling for Catherine, I should not have put up with the indignities you've offered.
Wenn mir Catherine nicht so viel bedeuten würde, hätte ich mir diese Demütigung nicht bieten lassen.
OpenSubtitles v2018

I also did not see that the so-called "better efficiency" I was looking for in projects was not entirely for the purpose of saving more beings, but for my feeling more comfortable while saving people.
Grundsätzlich sah ich auch nicht, dass die so genannte "bessere Effizienz", nach der ich bei den Projekten strebte, nicht ausschließlich dem Zweck der Errettung von mehr Lebewesen, sondern auch dem behaglicheren Gefühl bei der Errettung von Menschen galt.
ParaCrawl v7.1

For my feeling, as you brought that through... was that it was for a good one (purpose)... and that can't be right!
Denn mein Gefühl, als ihr das durchgebracht habt... war, dass es für einen guten (Zweck) sei... und das kann doch nicht stimmen!
ParaCrawl v7.1

I am looking for a good camp spot for tonight, but my feeling tells me to go on a bit further.
Ich halte Ausschau nach einem guten Lagerplatz für die Nacht, aber mein Gefühl sagt mir, dass ich noch etwas weitergehen muss.
ParaCrawl v7.1

This experience seemed to last for hours but my feeling is that my NDE probably took place when I was clinically dead, so in reality that was only a couple of minutes.
Diese Erfahrung schien Stunden zu dauern, aber mein Gefühl sagt dass meine NTE wahrscheinlich stattfand als ich klinisch tot war, also waren es in Wirklichkeit nur einige Minuten.
ParaCrawl v7.1

Maybe the reason for my optimistic gut feeling is simply that the teams on Nanga Parbat are currently rather stingy with information.
Möglicherweise gründet sich mein optimistisches Bauchgefühl auch ganz einfach darauf, dass die Teams am Nanga Parbat derzeit mit Informationen eher geizen.
ParaCrawl v7.1

In doing so, my consciousness reached a critical state, for my thinking, feeling, and all my mental life in general came to a stop.
Hierbei geriet es in einen kritischen Zustand, denn es hörte sowohl mein Denken als auch mein Fühlen und überhaupt mein ganzes geistliche Leben auf.
ParaCrawl v7.1

I was advised to slow down, reduce stress and to refrain from drinking any alcohol because all these factors were supposed to be the reason for my not feeling well.
Ein Hörsturz vor etwa sechs Jahren wurde als berufliche Überlastung abgetan, und es kam der Rat, langsamer zu machen, Stress abzubauen und auf Alkohol ganz zu verzichten, da dies vermutlich die Gründe für mein anhaltendes Unwohlsein gewesen seien.
ParaCrawl v7.1

I am moved by your concern for my feelings, but it is quite without cause.
Dass Sie meine Gefühle so schonend behandeln, ist rührend aber überflüssig.
OpenSubtitles v2018

She has no respect for me or my feelings or my privacy.
Sie hat keinen Respekt vor meinen Gefühlen.
OpenSubtitles v2018

For my relatives to feel that their presence and involvement is important.
Für meine Verwandten zu spüren, dass ihre Anwesenheit und Teilnahme wichtig ist.
ParaCrawl v7.1

Forgive me for letting my feelings have the better of me.
Vergib mir, daß ich zuließ, daß meine Gefühle meine bessere Seite besaßen.
OpenSubtitles v2018

Oh, no offense, Commander, but why the sudden concern for my feelings?
Nichts für ungut, aber wieso interessiert es Sie plötzlich, wie ich mich fühle?
OpenSubtitles v2018

I'm just as hopeless to think you'd have any consideration for my feelings.
Und ich auch, wenn ich meine, du nimmst auf meine Gefühle Rücksicht.
OpenSubtitles v2018

For those reasons my feelings too are mixed as I speak about this agreement.
Aus diesem Grund sind auch meine Gefühle gemischt, wenn ich über dieses Abkommen spreche.
EUbookshop v2

Thank you for making sure my feelings didn't get hurt.
Danke, dass du dafür gesorgt hast, dass meine Gefühle nicht verletzt werden.
OpenSubtitles v2018

I was constantly looking out for my own feelings, and I could not even suffer a little.
Ich war dauernd bei der Beobachtung meiner eigenen Gefühle und konnte kein bisschen Leiden ertragen.
ParaCrawl v7.1

The king gave a massive yawn, not sparing a thought for my feelings at all.
Der König gab ein massives Gähnen von sich und scherte sich auch nicht um meine Gefühle.
ParaCrawl v7.1

Like many of my fellow Members, I, for my part, feel that a precise legal framework is essential to protect and facilitate the development of public services in Europe as an essential part of citizenship.
Wie viele meiner Kolleginnen und Kollegen bin auch ich der Auffassung, dass ein präziser Rechtsrahmen unerlässlich ist, der die Leistungen der Daseinsvorsorge in Europa als wesentliche Elemente der Unionsbürgerschaft schützt und ihre Weiterentwicklung ermöglicht.
Europarl v8

If I may speak for my associates... I feel we must share the burden of your displeasure with Capt. Thorpe.
Wenn ich für uns alle sprechen darf, sollten wir die Last Eures Verdrusses über Kapitän Thorpe teilen.
OpenSubtitles v2018

Opinions may differ on the real impact of this year, and I, for my part, feel that it was inadequate.
Über die praktischen Auswirkungen dieses Jahres kann man unterschiedlicher Auffassung sein. Ich für meinen Teil halte es nicht für ausreichend.
EUbookshop v2

Actually, it's none of that, but thank you for reducing my feelings down to a psychological cliché.
Eigentlich ist es nichts dergleichen, aber danke, dass du meine Gefühle auf ein psychologisches Klischee reduzierst.
OpenSubtitles v2018

You engage in an utterly immoral, selfish arrogant stunt without any regard for my feelings whatsoever.
Du nahmst teil an einer äußerst... unmoralischen, egoistischen, arroganten Aktion, ohne im Geringsten meine Gefühle zu berücksichtigen.
OpenSubtitles v2018

I mean, thank you for considering my feelings, and I love you and I will see you later at home.
Ich meine, danke, dass du an mich denkst. Ich liebe dich, und wir sehen uns später.
OpenSubtitles v2018