Translation of "For new" in German

I think that is something new for this industry, which has been spoilt up to now.
Ich denke, das ist etwas Neues für diese bisher verwöhnte Branche.
Europarl v8

There is a need for new policies for a new era.
Eine neue Politik für eine neue Ära ist geboten.
Europarl v8

We have had to wait a long time for the new European Commission.
Wir mussten lange auf die neue Europäische Kommission warten.
Europarl v8

This paragraph proposes the creation of an internal market test for all new proposed legislation.
Dieser Absatz schlägt die Schaffung eines Binnenmarkttests für jede neue vorgeschlagene Rechtsvorschrift vor.
Europarl v8

This is nothing new for my group.
Das ist für meine Fraktion nichts Neues.
Europarl v8

There is a need for new long-term funding sources as well.
Es besteht auch der Bedarf für neue, langfristige Finanzierungsquellen.
Europarl v8

Deletion would avoid a standstill and open up the way for new possibilities in the trilogue negotiations.
Die Streichung würde einen Stillstand vermeiden und neue Möglichkeiten in den Trilog-Verhandlungen eröffnen.
Europarl v8

Justice is vital for a new beginning.
Für einen Neubeginn ist Gerechtigkeit unabdinglich.
Europarl v8

This text provides for new, very important regulations for e-commerce.
Dieser Text sieht neue, sehr wichtige Vorschriften für den elektronischen Handel vor.
Europarl v8

When it costs £100m for a new aircraft, this is nonsense.
Wenn ein neues Flugzeug 100 Mio. Pfund kostet, dann ist das Unsinn.
Europarl v8

Negotiations for new agreements with Mexico are almost completed.
Die Verhandlungen über den Abschluß neuer Abkommen mit Mexiko sind praktisch abgeschlossen.
Europarl v8

We should look for new ways of cooperation.
Wir sollten nach neuen Wegen der Zusammenarbeit suchen.
Europarl v8

These include demands for new Treaty amendments, European parties and foreign policy.
Dazu gehört die Forderung nach neuen Vertragsänderungen und europäischen Parteien sowie die Außenpolitik.
Europarl v8

There is no need for a new UN resolution for such intervention.
Für eine solche Intervention ist keine neue UN-Resolution mehr erforderlich.
Europarl v8

In short, we are preparing Parliament for a new era.
Kurz, wir bereiten das Parlament auf eine neue Ära vor.
Europarl v8

This cull continues for new BSE cases.
Diese Ausmerzung wird bei neuen BSE-Fällen fortgesetzt.
Europarl v8

The Commission will need to table its proposals for new specific actions by April.
Die Kommission muß ihre Vorschläge für neue Zielvorhaben im April vorlegen.
Europarl v8

For new entrants, please indicate the code associated with the allocation of the allowances.
Bei neuen Marktteilnehmern bitte die zugehörige Kennung für die Vergabe der Zertifikate angeben.
DGT v2019

The specifications provided in this TSI apply for all new rolling stock within the scope of this TSI.
Die Spezifikationen dieser TSI gelten für alle neuen Fahrzeuge im Geltungsbereich dieser TSI.
DGT v2019

I would like more positive thinking for the New Year.
Für das neue Jahr wünsche ich mir mehr positives Denken.
Europarl v8

These measures must include nuclear energy and a quest for new sources of natural gas.
Diese Maßnahmen müssen die Kernenergie und die Suche nach neuen Erdgasquellen umfassen.
Europarl v8

These reports are a goldmine for new policies.
Diese Berichte sind eine Goldgrube für neue Politikansätze.
Europarl v8

This will be a good breakthrough, especially for the new Member States.
Das wird ein guter Durchbruch sein, insbesondere für die neuen Mitgliedstaaten.
Europarl v8