Translation of "For the benefit of" in German

The potential of these small manufacturers must be exploited efficiently for the benefit of the European construction industry.
Das Potenzial dieser kleinen Hersteller muss für den europäischen Bausektor effizient genutzt werden.
Europarl v8

We are looking forward to working together for the benefit of Europe.
Wir freuen uns auf eine Zusammenarbeit für das Wohl Europas.
Europarl v8

The question is how to take forward the debate for the benefit of all.
Die Frage ist, wie die Diskussion zum Nutzen aller vorangebracht werden kann.
Europarl v8

She wanted a real single sky for the benefit of European citizens.
Sie wollte einen echten gemeinsamen Luftraum zugunsten der europäischen Bürger.
Europarl v8

All this is being pursued for the benefit of society and the public.
All dies wird zum Nutzen der Gesellschaft und der Öffentlichkeit verfolgt.
Europarl v8

Finally, I would highlight the need for effective measures for the benefit of young farmers.
Schließlich möchte ich die Notwendigkeit wirksamer Maßnahmen zugunsten von Junglandwirten betonen.
Europarl v8

All these developments had to be secured for the benefit of as many people as possible.
Alle diese Fortschritte sollten für einen möglichst großen Nutzerkreis gewährleistet werden.
Europarl v8

Where they provide some leeway, the Commission will use that for the benefit of Madeira.
Wo sie einen Spielraum bieten, wird die Kommission ihn zugunsten Madeiras nutzen.
Europarl v8

Secondly, it must, of course, also work for the benefit of the economy.
Zweitens, es muss natürlich auch im Interesse der Wirtschaft funktionieren.
Europarl v8

The leaders of Albania must act now for the benefit of their people.
Die Führer Albaniens müssen jetzt zum Wohle ihres Volkes handeln.
Europarl v8

The roles of victim and perpetrator are reversed for the benefit of a patriarchal society.
Hier werden zugunsten einer patriarchischen Gesellschaft Täter- und Opferrolle umgekehrt.
Europarl v8

It must be for the benefit of Europe's population and protect firms against non-EU countries.
Es wird der Bevölkerung Europas nützen und die Unternehmen gegenüber Drittländern schützen.
Europarl v8

That is the most important part of public procurement for the benefit of the citizens.
Dies ist der wichtigste Teil der öffentlichen Einkäufe zum Vorteil für die Bürger.
Europarl v8

Deregulated competition leads to medicines being falsified for the benefit of companies.
Deregulierter Wettbewerb führt dazu, dass Arzneimittel zugunsten der Unternehmen gefälscht werden.
Europarl v8

Are those measures for the benefit of producers?
Sind das die Maßnahmen zugunsten der Erzeuger?
Europarl v8