Translation of "For the first time in" in German

For the first time in eighteen years we now have a Labour government in Britain.
Zum ersten Mal seit achtzehn Jahren gibt es in Großbritannien eine Labour-Regierung.
Europarl v8

For the first time in history, freedom is being played against art.
Erstmals in der Geschichte wirkt sich die Freiheit zum Nachteil der Kunst aus.
Europarl v8

For the first time in two years, these forecasts have not revised the previous forecast downwards.
Erstmalig in zwei Jahren haben diese Prognosen die vorhergehenden nicht nach unten revidiert.
Europarl v8

For the first time in a long time - for centuries - it is again free.
Sie ist zum ersten Mal seit Langem - seit Jahrhunderten - wieder frei.
Europarl v8

Burma is going to hold an election this year for the first time in 30 years.
Burma wird dieses Jahr das erste Mal seit 30 Jahren wieder Wahlen abhalten.
Europarl v8

For the first time in its history, Europe is facing a potential water shortage.
Zum ersten Mal in seiner Geschichte ist Europa mit einer potenziellen Wasserknappheit konfrontiert.
Europarl v8

Mr Escolá Hernando is speaking for the first time in this House.
Herr Manuel Escolá spricht zum ersten Mal in diesem Plenarsaal.
Europarl v8

It shall apply for the first time in respect of the financial year beginning 16 October 2004.
Sie gilt erstmals für das am 16. Oktober 2004 beginnenden Haushaltsjahr.
DGT v2019

For the first time in many years a solution seems to be in sight.
Zum ersten Mal seit vielen Jahren scheint eine Lösung in Sicht zu sein.
Europarl v8

Hopefully it will be possible to deploy this force for the first time in Macedonia.
Erstmals kann sie hoffentlich in Mazedonien zum Einsatz kommen.
Europarl v8

We will organise this forum for the first time in December this year in Brussels.
Dieses Forum wird erstmals im Dezember dieses Jahres in Brüssel stattfinden.
Europarl v8

For the first time in 10 years, all Pakistan’s exports will be covered.
Zum ersten Mal seit zehn Jahren sind darin die gesamten Ausfuhren Pakistans einbezogen.
Europarl v8

Europe showed strength for the first time in Finland.
In Finnland hat Europa erstmals Stärke gezeigt.
Europarl v8

I was in Gaza for the first time in 1990.
Ich habe 1990 zum ersten Mal den Gazastreifen besucht.
Europarl v8

For the first time in our lives, the protection of intellectual property is being undermined.
Wir erleben zum ersten Mal, dass der Schutz geistigen Eigentums geschwächt wird.
Europarl v8

That is happening for the first time in the history of our European cooperation.
In der Geschichte unserer europäischen Zusammenarbeit steht dies bislang einmalig da.
Europarl v8

The reform of the institutions is, for the first time, in our hands too.
Zum ersten Mal liegt die Reform der Institutionen auch in unserer Hand.
Europarl v8

For the first time in history civil populations were bombed.
Zum ersten Mal in der Geschichte wurde die Zivilbevölkerung bombardiert.
Europarl v8

Over the last few months our dairy farmers have been obtaining a fair milk price for the first time in many years.
Erstmals seit vielen Jahren erzielen unsere Milchbauern seit einigen Monaten einen anständigen Milchpreis.
Europarl v8

The European Month of Photography Arendt Award was awarded for the first time in 2013.
Der "European Month of Photography Arendt Award" wird seit 2013 vergeben.
ELRA-W0201 v1

I also started meditating for the first time in my life in Bali.
In Bali habe ich auch zum ersten Mal in meinem Leben meditiert.
TED2013 v1.1

So for the first time in the history of life, lignin evolves.
Erstmals in der Geschichte des Lebens entsteht Lignin.
TED2020 v1