Translation of "From us" in German

What is needed from us today?
Und was wird von uns jetzt erwartet?
Europarl v8

This is what people in the street are waiting for from us.
Das erwarten die Menschen auf der Straße von uns.
Europarl v8

This really has to deserve a major effort from us all, therefore.
Deshalb muss uns das wirklich eine große Anstrengung wert sein.
Europarl v8

That is what our fellow citizens expect from us.
Das erwarten unsere Mitbürger von uns.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, the reports reaching us from Haiti are shocking.
Meine Damen und Herren, die uns aus Haiti erreichenden Berichte sind schockierend.
Europarl v8

It must continue and that is also what the citizens expect from us.
Es muss weitergehen, und das erwarten auch die Menschen von uns.
Europarl v8

This is what the citizens of the EU expect from us.
Das erwarten die Bürgerinnen und Bürger der EU von uns.
Europarl v8

The proposal made by the Commission seems to us, from that point of view, to be wholly appropriate.
Der von der Kommission unterbreitete Vorschlag scheint uns in dieser Hinsicht vollkommen angemessen.
Europarl v8

In future, the Commission must not prevent us from taking bigger steps.
Die Kommission sollte uns künftig nicht daran hindern, größere Schritte zu machen.
Europarl v8

I do not think that sector needs a lot of sympathy from us.
Ich glaube nicht, daß dieser Sektor viel Mitleid von uns benötigt.
Europarl v8

It has therefore earned broad support from us all.
Deshalb hat er eine breite Unterstützung von uns allen verdient.
Europarl v8

The other thing that our citizens are asking from us here is clarity.
Herr Präsident, unsere Bürger fordern hier auch Entschlossenheit von uns.
Europarl v8

When used as disinfectants and pesticides, they protect us from dangerous diseases, or as the case may be, from their carriers.
Als Desinfektions- und Schädlingsbekämpfungsmittel schützen sie vor gefährlichen Krankheiten bzw. vor ihren Überträgern.
Europarl v8

Apart from us, only Latvia and Malta have such outstanding indicators.
Außer uns haben nur Lettland und Malta solche hervorragenden Indikatoren.
Europarl v8

It will also be handed over to Cecilia Malmström with warm hands from all of us.
Sie wird Cecilia Malmström mit herzlichen Wünschen von uns allen übergeben.
Europarl v8

The people of Albania and Bosnia and Herzegovina are expecting that from us.
Die Menschen in Albanien und Bosnien und Herzegowina erwarten das von uns.
Europarl v8