Translation of "Funding shortfall" in German

The aid scheme that Article 35 of RL No 5/2000 intends to introduce provides exclusively for the financing of projects implemented by agrifood undertakings that had submitted applications for aid under a part-financed aid scheme during the 1994-99 programming period and had been declared eligible for financing by being entered on the list drawn up by the regional authorities, but had failed to receive any financing due to a funding shortfall (hereafter referred to as projects remaining on the list).
Mit der Beihilferegelung gemäß Artikel 35 des Regionalgesetzes Nr. 5/2000 sollen ausschließlich Vorhaben der Ernährungswirtschaft gefördert werden, für die im Programmplanungszeitraum 1994-1999 ein Antrag gestellt wurde und die durch Eintragung in die betreffende Liste der Regionalbehörden für förderungswürdig befunden, aber wegen fehlender Mittel bislang nicht finanziert wurden (im Folgenden: die auf der Liste verbliebenen Vorhaben).
DGT v2019

Yet there is a growing funding shortfall because of the drop in oil exports, and a corresponding drop in revenues available to the programme.
Wegen des geringeren Umfangs der Erdölexporte und der entsprechenden Mindereinnahmen des Programms kommt es jedoch zunehmend zu Finanzierungsausfällen.
MultiUN v1

The Commission considers that it has been shown that the existing private players (private banks) are not in a position to be able to make up this funding shortfall, in particular 1) because of the new regulatory constraints (introduction of the ‘Basel 3’ rules) which will penalise the provision of long-term liquidities unless backed up by deposits, but also 2) because of the financial crisis, which is encouraging banks to reduce their balance sheet and their supply of financing.
Die Kommission ist der Ansicht, dass die bestehenden privaten Anbieter (die Privatbanken) nachweislich nicht in der Lage sind, diese Finanzierungslücke auszufüllen, insbesondere 1) aufgrund der neuen aufsichtsrechtlichen Auflagen (Einführung der sogenannten „Basel III-Vorschriften“), welche die Beschaffung langfristiger Liquidität benachteiligen, soweit sie nicht durch Einlagen unterlegt ist, 2) aber auch als Folge der Finanzkrise, welche die Banken dazu veranlasst, ihre Bilanzsumme und ihr Finanzierungsangebot zu reduzieren.
DGT v2019

These companies had applied for public part-financing to cover improvements carried out during the 1994-99 programming period on their food processing and marketing systems but failed to receive any due to a funding shortfall.
Diese Unternehmen haben zur Verbesserung der Verarbeitungs- und Vermarktungsbedingungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse während des Programmplanungs-zeitraums 1994-1999 einen Finanzierungsantrag eingereicht und konkrete Arbeiten durchgeführt, aber wegen fehlender finanzieller Mittel keine staatliche Beihilfe erhalten.
TildeMODEL v2018

The Court found that while Bulgaria, Lithuania and Slovakia have closed the reactors in line with their commitment, and important milestones have been achieved in decommissioning, the main process is still ahead and its finalisation faces a significant funding shortfall (around 2,5 billion euro).
Der Hof stellte fest, dass Bulgarien, Litauen und die Slowakei die Reaktoren gemäß ihrer Verpflichtung abgeschaltet haben und auf dem Gebiet der Stilllegung wichtige Etappenziele erreicht wurden, der eigentliche Prozess allerdings noch zu bewältigen bleibt und im Hinblick auf seinen Abschluss eine beträchtliche Finanzierungslücke (von rund 2,5 Milliarden Euro) klafft.
TildeMODEL v2018

The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) faces a funding shortfall for the third year in a row.
Das Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte (OHCHR) steht im dritten Jahr in Folge vor einer Finanzierungslücke.
TildeMODEL v2018

Moreover, depriving affiliate groups of revenue often leads them to undertake illicit activities, such as kidnapping and theft as a means to make up the funding shortfall.
Darüber hinaus führt das Entziehen der Einnahmen angeschlossener Gruppen oft zu unerlaubten Tätigkeiten, wie Entführung und Diebstahl als Mittel, um die Finanzierungslücke zu schließen.
ParaCrawl v7.1

Without additional insurance of the income exceeding this amount, the management and you yourself will be massively worse off in old age than during your working lives, with a funding shortfall of 40 percent and more.
Ohne zusätzliche Versicherung des darüber hinausgehenden Einkom­mens sind die Kader und Sie selbst im Alter mit einer Finanzierungslücke von 40 und mehr Prozent massiv schlechter gestellt als während der Erwerbsphase.
ParaCrawl v7.1

The World Food Program announced that, due to a funding shortfall, it was forced to reduce food rations for Syrian refugees.
Das Welternährungsprogramm hat angekündigt, dass es wegen Mangel an finanziellen Mitteln, die Hilfe für syrische Flüchtlinge kürzen musste.
ParaCrawl v7.1

With the revision of the Student Support Services Legislation of 1994, the form of the partial financing of the social services provided by the Student Support Services was converted by the state of NRW from shortfall funding to a fixed amount funding.
Mit der Novellierung des Studierendenwerksgesetzes von 1994 wurde die Form der Anteilsfinanzierung der sozialen Dienstleistungen der Studierendenwerke durch das Land NRW, von einer Fehlbetragsfinanzierung auf eine Festbetragsfinanzierung umgestellt.
ParaCrawl v7.1

Simply with the change from a shortfall funding to a fixed sum funding and the introduction of the criterion “revenue per student”, a restructuring of the business operations which aimed more at growth, initiative of the Student Support Services and a diversification of what we offer was required.
Allein mit der Umstellung von einer Fehlbetrags- auf eine Festbetragsfinanzierung und durch die Einführung des Kriteriums „Umsatz pro Student“, war eine Neuausrichtung der Geschäftstätigkeit gefordert, die mehr auf Wachstum, Eigeninitiative der Studierendenwerke und auf Diversifikation des Angebotes setzte.
ParaCrawl v7.1

Currently available financial resources (including an EU contribution until 2013 worth 2,85 billion euro) will be insufficient and the funding shortfall is significant (around 2,5 billion euro).’
Die zurzeit verfügbaren Finanzmittel (einschließlich eines EU-Beitrags in Höhe von 2,85 Mrd. EUR bis 2013) werden nicht ausreichen. Die Finanzierungslücke ist beträchtlich (rund 2,5 Mrd. EUR).
DGT v2019

To alleviate the risk of funding shortfalls should a large insurer fail, complementary ex-post funding arrangements or other sources of funding, such as external credit facilities or reinsurance, could be considered.
Um das Risiko von Finanzierungsausfällen im Falle der Insolvenz eines Versicherers zu begrenzen, könnten zusätzliche ex post-Finanzierungsvorkehrungen oder andere Finanzierungsquellen wie externe Kreditlinien oder die Rückversicherung in Erwägung gezogen werden.
TildeMODEL v2018

The three institutions have been in regular contact regarding funding shortfalls affecting numerous programmes, however they have not reached an agreement.
Die drei Organe standen wegen der Finanzierungslücken, die zahlreiche Programme betreffen, in regelmäßigem Kontakt – bisher haben sie jedoch keine Einigung erzielen können.
TildeMODEL v2018

A set of measures was agreed with €215million committed to help 11 African and two Caribbean countries to reduce funding shortfalls in their governmentbudgets.
Ein mit 215 Mio. EUR ausgestattetes Maßnahmenpaket wurde vereinbart, um elf afrikanischen und zwei karibischen Ländern bei der Reduzierung von Finanzierungslücken im Staatshaushalt zu unterstützen.
EUbookshop v2