Übersetzung für "Funding shortfall" in Deutsch
The
aid
scheme
that
Article
35
of
RL
No
5/2000
intends
to
introduce
provides
exclusively
for
the
financing
of
projects
implemented
by
agrifood
undertakings
that
had
submitted
applications
for
aid
under
a
part-financed
aid
scheme
during
the
1994-99
programming
period
and
had
been
declared
eligible
for
financing
by
being
entered
on
the
list
drawn
up
by
the
regional
authorities,
but
had
failed
to
receive
any
financing
due
to
a
funding
shortfall
(hereafter
referred
to
as
projects
remaining
on
the
list).
Mit
der
Beihilferegelung
gemäß
Artikel
35
des
Regionalgesetzes
Nr.
5/2000
sollen
ausschließlich
Vorhaben
der
Ernährungswirtschaft
gefördert
werden,
für
die
im
Programmplanungszeitraum
1994-1999
ein
Antrag
gestellt
wurde
und
die
durch
Eintragung
in
die
betreffende
Liste
der
Regionalbehörden
für
förderungswürdig
befunden,
aber
wegen
fehlender
Mittel
bislang
nicht
finanziert
wurden
(im
Folgenden:
die
auf
der
Liste
verbliebenen
Vorhaben).
DGT v2019
Yet
there
is
a
growing
funding
shortfall
because
of
the
drop
in
oil
exports,
and
a
corresponding
drop
in
revenues
available
to
the
programme.
Wegen
des
geringeren
Umfangs
der
Erdölexporte
und
der
entsprechenden
Mindereinnahmen
des
Programms
kommt
es
jedoch
zunehmend
zu
Finanzierungsausfällen.
MultiUN v1
The
Commission
considers
that
it
has
been
shown
that
the
existing
private
players
(private
banks)
are
not
in
a
position
to
be
able
to
make
up
this
funding
shortfall,
in
particular
1)
because
of
the
new
regulatory
constraints
(introduction
of
the
‘Basel
3’
rules)
which
will
penalise
the
provision
of
long-term
liquidities
unless
backed
up
by
deposits,
but
also
2)
because
of
the
financial
crisis,
which
is
encouraging
banks
to
reduce
their
balance
sheet
and
their
supply
of
financing.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
dass
die
bestehenden
privaten
Anbieter
(die
Privatbanken)
nachweislich
nicht
in
der
Lage
sind,
diese
Finanzierungslücke
auszufüllen,
insbesondere
1)
aufgrund
der
neuen
aufsichtsrechtlichen
Auflagen
(Einführung
der
sogenannten
„Basel
III-Vorschriften“),
welche
die
Beschaffung
langfristiger
Liquidität
benachteiligen,
soweit
sie
nicht
durch
Einlagen
unterlegt
ist,
2)
aber
auch
als
Folge
der
Finanzkrise,
welche
die
Banken
dazu
veranlasst,
ihre
Bilanzsumme
und
ihr
Finanzierungsangebot
zu
reduzieren.
DGT v2019
These
companies
had
applied
for
public
part-financing
to
cover
improvements
carried
out
during
the
1994-99
programming
period
on
their
food
processing
and
marketing
systems
but
failed
to
receive
any
due
to
a
funding
shortfall.
Diese
Unternehmen
haben
zur
Verbesserung
der
Verarbeitungs-
und
Vermarktungsbedingungen
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
während
des
Programmplanungs-zeitraums
1994-1999
einen
Finanzierungsantrag
eingereicht
und
konkrete
Arbeiten
durchgeführt,
aber
wegen
fehlender
finanzieller
Mittel
keine
staatliche
Beihilfe
erhalten.
TildeMODEL v2018
The
Court
found
that
while
Bulgaria,
Lithuania
and
Slovakia
have
closed
the
reactors
in
line
with
their
commitment,
and
important
milestones
have
been
achieved
in
decommissioning,
the
main
process
is
still
ahead
and
its
finalisation
faces
a
significant
funding
shortfall
(around
2,5
billion
euro).
Der
Hof
stellte
fest,
dass
Bulgarien,
Litauen
und
die
Slowakei
die
Reaktoren
gemäß
ihrer
Verpflichtung
abgeschaltet
haben
und
auf
dem
Gebiet
der
Stilllegung
wichtige
Etappenziele
erreicht
wurden,
der
eigentliche
Prozess
allerdings
noch
zu
bewältigen
bleibt
und
im
Hinblick
auf
seinen
Abschluss
eine
beträchtliche
Finanzierungslücke
(von
rund
2,5
Milliarden
Euro)
klafft.
TildeMODEL v2018
The
Office
of
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Human
Rights
(OHCHR)
faces
a
funding
shortfall
for
the
third
year
in
a
row.
Das
Amt
des
Hohen
Kommissars
der
Vereinten
Nationen
für
Menschenrechte
(OHCHR)
steht
im
dritten
Jahr
in
Folge
vor
einer
Finanzierungslücke.
TildeMODEL v2018
Moreover,
depriving
affiliate
groups
of
revenue
often
leads
them
to
undertake
illicit
activities,
such
as
kidnapping
and
theft
as
a
means
to
make
up
the
funding
shortfall.
Darüber
hinaus
führt
das
Entziehen
der
Einnahmen
angeschlossener
Gruppen
oft
zu
unerlaubten
Tätigkeiten,
wie
Entführung
und
Diebstahl
als
Mittel,
um
die
Finanzierungslücke
zu
schließen.
ParaCrawl v7.1
Without
additional
insurance
of
the
income
exceeding
this
amount,
the
management
and
you
yourself
will
be
massively
worse
off
in
old
age
than
during
your
working
lives,
with
a
funding
shortfall
of
40
percent
and
more.
Ohne
zusätzliche
Versicherung
des
darüber
hinausgehenden
Einkommens
sind
die
Kader
und
Sie
selbst
im
Alter
mit
einer
Finanzierungslücke
von
40
und
mehr
Prozent
massiv
schlechter
gestellt
als
während
der
Erwerbsphase.
ParaCrawl v7.1
The
World
Food
Program
announced
that,
due
to
a
funding
shortfall,
it
was
forced
to
reduce
food
rations
for
Syrian
refugees.
Das
Welternährungsprogramm
hat
angekündigt,
dass
es
wegen
Mangel
an
finanziellen
Mitteln,
die
Hilfe
für
syrische
Flüchtlinge
kürzen
musste.
ParaCrawl v7.1
With
the
revision
of
the
Student
Support
Services
Legislation
of
1994,
the
form
of
the
partial
financing
of
the
social
services
provided
by
the
Student
Support
Services
was
converted
by
the
state
of
NRW
from
shortfall
funding
to
a
fixed
amount
funding.
Mit
der
Novellierung
des
Studierendenwerksgesetzes
von
1994
wurde
die
Form
der
Anteilsfinanzierung
der
sozialen
Dienstleistungen
der
Studierendenwerke
durch
das
Land
NRW,
von
einer
Fehlbetragsfinanzierung
auf
eine
Festbetragsfinanzierung
umgestellt.
ParaCrawl v7.1
Simply
with
the
change
from
a
shortfall
funding
to
a
fixed
sum
funding
and
the
introduction
of
the
criterion
“revenue
per
student”,
a
restructuring
of
the
business
operations
which
aimed
more
at
growth,
initiative
of
the
Student
Support
Services
and
a
diversification
of
what
we
offer
was
required.
Allein
mit
der
Umstellung
von
einer
Fehlbetrags-
auf
eine
Festbetragsfinanzierung
und
durch
die
Einführung
des
Kriteriums
„Umsatz
pro
Student“,
war
eine
Neuausrichtung
der
Geschäftstätigkeit
gefordert,
die
mehr
auf
Wachstum,
Eigeninitiative
der
Studierendenwerke
und
auf
Diversifikation
des
Angebotes
setzte.
ParaCrawl v7.1
Currently
available
financial
resources
(including
an
EU
contribution
until
2013
worth
2,85
billion
euro)
will
be
insufficient
and
the
funding
shortfall
is
significant
(around
2,5
billion
euro).’
Die
zurzeit
verfügbaren
Finanzmittel
(einschließlich
eines
EU-Beitrags
in
Höhe
von
2,85
Mrd.
EUR
bis
2013)
werden
nicht
ausreichen.
Die
Finanzierungslücke
ist
beträchtlich
(rund
2,5
Mrd.
EUR).
DGT v2019
To
alleviate
the
risk
of
funding
shortfalls
should
a
large
insurer
fail,
complementary
ex-post
funding
arrangements
or
other
sources
of
funding,
such
as
external
credit
facilities
or
reinsurance,
could
be
considered.
Um
das
Risiko
von
Finanzierungsausfällen
im
Falle
der
Insolvenz
eines
Versicherers
zu
begrenzen,
könnten
zusätzliche
ex
post-Finanzierungsvorkehrungen
oder
andere
Finanzierungsquellen
wie
externe
Kreditlinien
oder
die
Rückversicherung
in
Erwägung
gezogen
werden.
TildeMODEL v2018
The
three
institutions
have
been
in
regular
contact
regarding
funding
shortfalls
affecting
numerous
programmes,
however
they
have
not
reached
an
agreement.
Die
drei
Organe
standen
wegen
der
Finanzierungslücken,
die
zahlreiche
Programme
betreffen,
in
regelmäßigem
Kontakt
–
bisher
haben
sie
jedoch
keine
Einigung
erzielen
können.
TildeMODEL v2018
A
set
of
measures
was
agreed
with
€215million
committed
to
help
11
African
and
two
Caribbean
countries
to
reduce
funding
shortfalls
in
their
governmentbudgets.
Ein
mit
215
Mio.
EUR
ausgestattetes
Maßnahmenpaket
wurde
vereinbart,
um
elf
afrikanischen
und
zwei
karibischen
Ländern
bei
der
Reduzierung
von
Finanzierungslücken
im
Staatshaushalt
zu
unterstützen.
EUbookshop v2