Translation of "Generous" in German

Moreover, we already receive generous allowances for precisely those expenses.
Wir bekommen außerdem bereits großzügige Vergütungen für eben solche Ausgaben.
Europarl v8

And we must be generous in providing this help too.
Und diese Hilfe müssen wir auch großzügig gewähren.
Europarl v8

Some have criticised the proposals on Dublin and on reception conditions for being too generous.
Einige haben die Vorschläge zu Dublin und den Aufnahmebedingungen als zu großzügig kritisiert.
Europarl v8

The generous subsidy system continues to lay itself open to fraud and irregularities.
Das großzügige Subventionswesen bleibt eine Einladung für Betrügereien und Unregelmäßigkeiten.
Europarl v8

The allocation of additional, generous funds in order to build a stable EU neighbourhood seems unavoidable.
Die großzügige Zuweisung zusätzlicher Mittel zur Schaffung einer stabilen EU-Nachbarschaft scheint unvermeidbar.
Europarl v8

It is above the average industrial wage and is extremely generous.
Das liegt über dem durchschnittlichen Industrielohn und ist überaus großzügig.
Europarl v8

The Union must make a generous gesture.
Die Union muß eine großzügige Geste machen.
Europarl v8

Schengen could also lead to a less generous refugee and asylum policy.
Schengen kann eine großzügige Flüchtlings- und Asylpolitik verhindern.
Europarl v8

This is very generous of you.
Dies ist sehr großzügig von Ihnen.
Europarl v8

Individual Member States have also been prepared to make very generous offers of assistance.
Bei einzelnen Mitgliedstaaten besteht auch die Bereitschaft, sehr großzügige Hilfsangebote zu leisten.
Europarl v8

That is most generous, Mr Falconer.
Das ist sehr großzügig von Ihnen, Herr Falconer.
Europarl v8

We want Turkey to be given generous humanitarian aid for the earthquake tragedy.
Wir wollen, daß angesichts der Erdbebentragödie großzügige humanitäre Hilfe geleistet wird.
Europarl v8

It is not very generous but it guarantees a certain basic security for them.
Das ist nicht sehr großzügig, aber es garantiert ihnen eine gewisse Grundversorgung.
Europarl v8

The people of Northern Ireland are a warm and generous people.
Die Menschen in Nordirland sind warmherzig und großzügig.
Europarl v8

Surely the budget is simply too generous?
Dann ist man doch bei der Budgetierung wohl einfach zu großzügig?
Europarl v8

In any case, the Convention leaves room for a generous interpretation.
Die Konvention gibt jedenfalls Raum für eine großzügige Auslegung.
Europarl v8