Translation of "Get loose" in German

I'm telling you, he... Look, I bet you he get loose and...
Ich sag's euch, ich wette, er kommt in Fahrt und...
OpenSubtitles v2018

My bowels get very loose in situations like this.
In solchen Situationen wird mir immer ein wenig schlecht.
OpenSubtitles v2018

So let's get that jaw loose.
Also lass uns diesen Kiefer locker kriegen.
OpenSubtitles v2018

I'm just amazed he didn't get jarred loose from under there.
Ich wundere, dass er durch die Erschütterung nicht frei kam.
OpenSubtitles v2018

I'm just praying I get ripped loose before I get trampled.
Ich bete, dass ich loskomme, bevor ich zertrampelt werde.
OpenSubtitles v2018

Don't forget to read me my rights. It'd be a shame to get turned loose on a technicality.
Es wäre peinlich wegen einer Formsache frei zu kommen.
OpenSubtitles v2018

I might be able to get a... hand loose.
Vielleicht kriege ich eine Hand frei.
OpenSubtitles v2018

So, there's Paul, and he is struggling to get loose.
Paul versucht also, sich zu befreien.
OpenSubtitles v2018

When you get drunk, you loose things.
Wenn du betrunken bist, verlierst du alles.
OpenSubtitles v2018

As soon as I get you loose, you can chew through my ropes.
Sobald Du los bist, beißt du meine Fesseln durch.
OpenSubtitles v2018

The ropes are starting to get loose.
Die Seile beginne sich zu lockern.
OpenSubtitles v2018

Or that monster is going to get loose and have the two of us for supper.
Sonst befreit sich dieses Monster und verspeist uns beide zum Abendessen.
OpenSubtitles v2018