Übersetzung für "Get loose" in Deutsch
I'm
telling
you,
he...
Look,
I
bet
you
he
get
loose
and...
Ich
sag's
euch,
ich
wette,
er
kommt
in
Fahrt
und...
OpenSubtitles v2018
My
bowels
get
very
loose
in
situations
like
this.
In
solchen
Situationen
wird
mir
immer
ein
wenig
schlecht.
OpenSubtitles v2018
So
let's
get
that
jaw
loose.
Also
lass
uns
diesen
Kiefer
locker
kriegen.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
amazed
he
didn't
get
jarred
loose
from
under
there.
Ich
wundere,
dass
er
durch
die
Erschütterung
nicht
frei
kam.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
praying
I
get
ripped
loose
before
I
get
trampled.
Ich
bete,
dass
ich
loskomme,
bevor
ich
zertrampelt
werde.
OpenSubtitles v2018
Don't
forget
to
read
me
my
rights.
It'd
be
a
shame
to
get
turned
loose
on
a
technicality.
Es
wäre
peinlich
wegen
einer
Formsache
frei
zu
kommen.
OpenSubtitles v2018
I
might
be
able
to
get
a...
hand
loose.
Vielleicht
kriege
ich
eine
Hand
frei.
OpenSubtitles v2018
So,
there's
Paul,
and
he
is
struggling
to
get
loose.
Paul
versucht
also,
sich
zu
befreien.
OpenSubtitles v2018
When
you
get
drunk,
you
loose
things.
Wenn
du
betrunken
bist,
verlierst
du
alles.
OpenSubtitles v2018
As
soon
as
I
get
you
loose,
you
can
chew
through
my
ropes.
Sobald
Du
los
bist,
beißt
du
meine
Fesseln
durch.
OpenSubtitles v2018
The
ropes
are
starting
to
get
loose.
Die
Seile
beginne
sich
zu
lockern.
OpenSubtitles v2018
Or
that
monster
is
going
to
get
loose
and
have
the
two
of
us
for
supper.
Sonst
befreit
sich
dieses
Monster
und
verspeist
uns
beide
zum
Abendessen.
OpenSubtitles v2018