Translation of "Go for" in German

Let us simply go for a position we support 100%.
Lassen Sie uns einfach auf eine Position konzentrieren, die wir hundertprozentig unterstützen.
Europarl v8

The rapporteur is right to go for a strict budgetary policy.
Die Berichterstatterin entscheidet sich zu Recht für eine strenge Haushaltspolitik.
Europarl v8

We are right to go for an ambitious trade agreement.
Es ist richtig, dass wir uns für ein ehrgeiziges Handelsabkommen einsetzen.
Europarl v8

I would therefore vigorously urge us to go in more for trademarks and symbols of quality.
Ich fordere daher mit allem Nachdruck, mehr auf Marken- und Qualitätszeichen einzugehen.
Europarl v8

We have responded more to the will of our citizens and have been that much less inclined to go in for big events.
Wir haben mehr dem Bürgerwillen entsprochen und stärker auf große Events verzichtet.
Europarl v8

They know that there are no no-go areas for the law in its pursuit of criminals.
Sie wissen, dass es für Straftäter keinen strafrechtlichen Freiraum gibt.
Europarl v8

As we do for SMEs, let us go and look for the citizens one by one!
Ebenso wie bei den KMU müssen wir auf jeden einzelnen Bürger zugehen!
Europarl v8

Of course we need to go for an agreement.
Natürlich müssen wir eine Einigung anstreben.
Europarl v8

It is not the go-ahead for social dumping.
Es gibt keinen Freibrief für Sozialdumping.
Europarl v8

We have got to go for a sensible, risk-based system.
Wir müssen ein vernünftiges System auf Risikobasis anstreben.
Europarl v8

Why do we not go for that instead of making a common EU military force?
Warum greifen wir diesen Vorschlag nicht auf, anstatt eine gemeinsame EU-Streitmacht anzustreben?
Europarl v8

Unfortunately I have to leave now to go back for personal reasons.
Leider muss ich jetzt aus persönlichen Gründen gehen.
Europarl v8