Translation of "Golden parachute" in German

I think that's your golden parachute, and I admire that.
Ich glaube, dass das ihr goldener Rettungsschirm ist und ich bewundere das.
OpenSubtitles v2018

The oval office is never gonna give everyone in this facility a golden parachute.
Das Oval Office wird keinem in dieser Einrichtung einen goldenen Fallschirm aushändigen.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry about this, but why not take the golden parachute?
Tut mir leid, aber warum nicht den goldenen Fallschirm nehmen?
OpenSubtitles v2018

So did you get your golden parachute, Bill?
Hast du deinen "goldenen Fallschirm" bekommen, Bill?
OpenSubtitles v2018

He's got a golden parachute.
Er hat einen goldenen Rettungsschirm.
OpenSubtitles v2018

Here's your golden parachute.
Hier ist dein Goldener Fallschirm.
OpenSubtitles v2018

The directors of the troubled banks waiting for state aid should count on that their severance - which is simply called golden parachute in the overseas slang - will be restricted by the government.
Die Chefs der in Schwierigkeiten geratenen und nun auf staatliche Hilfe angewiesenen Banken können allerdings damit rechnen, dass ihre Abfertigungen, die im Übersee-Slang salopp "Golden Handshake" genannt werden, von der Regierung gekürzt werden.
WMT-News v2019

Restriction means that in case the Treasury purchases on auction, surtax is imposed on the golden parachute, unless the ruined bank director is sent to retirement.
Die Kürzung bedeutet im Wesentlichen, dass wenn das Ministerium im Rahmen einer Auktion ankauft, so der "Golden Handshake" besteuert wird, es sei denn, der ausgediente Bankenchef wird in die Pension abgeschoben.
WMT-News v2019

It must be added that the existing golden parachute contracts will not be amended, restriction applies only to the new ones in order to encourage participation in the programme.
Zum Bild gehört auch, dass die bestehenden Golden Handshake-Verträge nicht geändert werden - die Einschränkungen beziehen sich nur auf neue Vereinbarungen, damit umso mehr Menschen am Programm teilnehmen.
WMT-News v2019

When you were linked to the Cabal, you reached out to Halmi-- put your golden parachute in a secret account only he could access.
Als Sie mit dem Cabal in Verbindung gebracht wurden, meldeten Sie sich bei Halmi, und haben Ihren goldenen Fallschirm in ein verstecktes Konto gepackt, auf das nur er Zugriff hatte.
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, just get your board seat back so I can pull the rip cord on my golden parachute.
Ja, tja, hol dir einfach deinen Platz im Aufsichtsrat zurück, damit ich endlich die Reißleine an meinem goldenen Fallschirm ziehen kann.
OpenSubtitles v2018

I have served my country for decades of unparalleled prosperity and you are my golden parachute.
Ich habe meinem Land in Jahrzehnten einer Blütezeit sondergleichen gedient, und Sie sind mein goldener Fallschirm.
OpenSubtitles v2018

These "gifts" are all part of your bonus, which you wrote into the Golden Parachute “super package”.
Diese „Geschenke“ sind alle Teile eures Bonus den ihr in eurer Goldener Fallschirm „Superpaket“ gewebt habt.
ParaCrawl v7.1

These bureaucrats would then take a “golden parachute” and land jobs in the private sectors that they formerly had supervised.
Diese Bürokraten bekamen dann einen „goldenen Fallschirm“ und landeten in Jobs im Privatsektor, den sie vorher überwacht hatten.
ParaCrawl v7.1

Companies are selected and weighted by the following KPIs: CDP emission/energy reduction target, percentage of women on the board, percentage of independent directors, policy against child labour, and golden parachute agreement.
Die Unternehmen werden nach den folgenden KPIs ausgewählt und gewichtet: CDP-Emission- bzw. Zielvorgaben für die Verringerung des Energieverbrauchs, Prozentsatz von Frauen im Vorstand, Prozentsatz unabhängiger Direktoren, Richtlinien gegen Kinderarbeit und "Golden Parachute"-Vereinbarungen.
ParaCrawl v7.1

Opponents, though, argue that top executives should not need an extra payout to do the best thing for their company, and those payouts could be, indeed, substantial; with Steve Wynn, CEO of Wynn Resorts, for example, coming at the top of the list with a $358 million golden parachute.
Kritiker dieser Praxis vertreten allerdings die Ansicht, dass Führungskräfte nicht mit einer zusätzlichen Zahlung dazu animiert werden dürften, im besten Interesse ihres Unternehmens zu handeln – und diese zusätzlichen Zahlungen konnten durchaus sehr hoch sein: Steve Wynn beispielsweise, der Geschäftsführer von Wynn Resorts, führt die Liste der goldenen Fallschirmspringer mit einem Betrag von 358 Millionen US-Dollar an.
ParaCrawl v7.1

And it is not that only CEOs and top executives are covered by such severance agreements, as after the golden parachute, next come the silver and tin parachutes, typically included as a clause in a hiring contract, to include severance pay, stock options and bonuses for a larger pool of employees who lose their jobs through certain corporate restructuring.
Und nicht nur Geschäftsführer und andere Top-Führungskräfte werden mit derartigen Abfindungsregelungen gebunden. Nach dem goldenen Fallschirm kommen die "silbernen" und "blechernen" Fallschirme, die in der Regel als Klauseln in Anstellungsverträgen auftauchen und einer größeren Zahl von Angestellten, die durch Umstrukturierungsmaßnahmen ihre Arbeitsplätze verlieren würden, eine Entschädigung in Form von Abfindungen, Aktienoptionen und Boni zusichern.
ParaCrawl v7.1

Takeover Knights – Word of the day – EVS Translations Hostile takeovers, defined as corporate mergers or acquisitions that are deemed unsolicited by the Board of directors and managers of the target company, could be deterred by numerous tactics, for example, a macaroni defense, a poison pill, or a golden parachute .
Die Ritter der Übernahme – EVS Translations Feindliche Übernahmen – definiert als vom Vorstand und den Managern eines Unternehmens ungebetene Fusionen und Akquisitionen – können auf vielfältige Weise abgewehrt werden. Einige bekannte Taktiken sind beispielsweise die Macaroni Defense, die Giftpille oder der goldene Fallschirm.
ParaCrawl v7.1

What is your opinion of severance packages (so-called 'golden parachutes')?
Wie denken Sie über Abfindungen („goldener Handschlag“)?
TildeMODEL v2018

Our options are the Fort Knox of golden parachutes or nothing.
Unsere Optionen sind die Mutter aller goldenen Fallschirme oder nichts.
OpenSubtitles v2018

Example - "golden parachutes" that have carved out his previous managers.
Beispiel - "goldenen Fallschirm" geschnitzt haben, dass seine früheren Manager.
ParaCrawl v7.1

And they already started to cut a "golden parachutes".
Und sie bereits damit begonnen, eine "goldene Fallschirme" geschnitten.
ParaCrawl v7.1

A few CEOs may manage a soft landing thanks to their golden parachutes but millions of consumers end up mired in debt and forced to sell off their homes.
Einige CEO müssen gehen, doch landen sie dank ihrer goldenen Fallschirme weich, während Millionen von Verbrauchern die Schulden über den Kopf wachsen und sie ihre Häuser unter Wert verkaufen müssen.
Europarl v8

Like you, Mr Juncker, we note that the share of wages in the GDP of the Eurozone keeps on falling and that, at the same time, the wages, golden parachutes and other stock options of the directors and managers of large companies are a real provocation for European workers, whose purchasing power is weakening.
Wie Sie, Herr Juncker, stellen auch wir fest, dass der Lohnanteil am BIP der Eurozone ständig sinkt, während gleichzeitig die Bezüge, die goldenen Handschläge und sonstigen Stock-Options von Direktoren und Managern von Großunternehmen eine wirkliche Provokation für die europäischen Arbeitnehmer darstellen, deren Kaufkraft im Sinken begriffen ist.
Europarl v8

French President Nicolas Sarkozy, as one of his first initiatives, proposed a ban on “golden parachutes” for departing managers of firms traded on the stock exchange, in order to halt the practice of taking huge severance payments without the consent of shareholders.
Eine der ersten Initiativen des französischen Präsidenten Nicolas Sarkozy war der Vorschlag die so genannten „Golden Parachutes“, also hohe Abfindungen an scheidende Manager börsennotierter Firmen zu verbieten, um zu verhindern, dass diese Gelder ohne das Einverständnis der Aktionäre bezahlt werden.
News-Commentary v14

Likewise, they insist that mergers and acquisitions, which make big companies bigger, should not be motivated by salary considerations, and that “golden parachutes” should not be granted to failed managers.
Sie verlangen außerdem, dass Fusionen und Übernahmen, die die Unternehmen größer machen, nicht durch Gehaltsüberlegungen mitbestimmt werden und gescheiterte Manager keinen „goldenen Fallschirm“ erhalten sollten.
News-Commentary v14