Translation of "Grow from" in German

It takes about four weeks to grow these cells from the organ.
Das Züchten der Zellen aus den Organen dauert etwa vier Wochen.
TED2013 v1.1

It can also mean the fibers that grow from a head.
Es kann auch für die Fasern stehen, die auf einem Kopf wachsen.
TED2020 v1

So in theory, you could grow any organ from any one of your cells.
Theoretisch also können wir jedes beliebige Organ aus irgendeiner Zelle wachsen lassen.
TED2020 v1

We wanted to grow cells from these pieces of tissue.
Wir wollten Zellen aus diesem Gewebe wachsen lassen.
TED2020 v1

Allah made you grow from the earth, with a [vegetable] growth.
Und Allah hat euch aus der Erde heranwachsen lassen.
Tanzil v1

And Allah hath caused you to grow from the earth as a growth.
Und Allah hat euch aus der Erde heranwachsen lassen.
Tanzil v1

For government policies grow from the sentiments of civil society, from the people.
Denn Regierungspolitik erwächst aus den Empfindungen der Zivilgesellschaft, aus dem Volk.
News-Commentary v14

So cultural cohesion in Europe will have to grow from the bottom up.
Der kulturelle Zusammenhalt Europas muss also von Grund auf wachsen.
News-Commentary v14

The carbon that plants need to grow comes from this carbon dioxide.
Der Kohlenstoff, den Pflanzen zum wachsen brauchen, kommt von diesem Kohlenstoffdioxid.
TED2020 v1

He cannot grow a pomegranate from a mustard seed.
Er kann keinen Granatapfel von einem Senfkorn unterscheiden.
OpenSubtitles v2018

Fear made that Tingler grow from microscopic size to this.
Angst hat den mikroskopisch kleinen Tingler zu dieser Größe anwachsen lassen.
OpenSubtitles v2018

How will Europeana grow from 2 million to 10 million items?
Wie wird Europeana von 2 Millionen auf 10 Millionen Objekte anwachsen?
TildeMODEL v2018

I wanted you to grow up free from guilt.
Ich wollte, dass du frei von Schuld aufwächst.
OpenSubtitles v2018