Translation of "Harmful traditional practices" in German

These harmful traditional practices affect many girls and women in Europe on a daily basis.
Diese schädigenden traditionellen Praktiken betreffen viele Mädchen und Frauen in Europa täglich.
Europarl v8

This includes protection against harmful traditional practices, such as female genital mutilation.
Dies umfasst auch den Schutz vor schädlichen traditionellen Praktiken wie der weiblichen Genitalverstümmelung.
TildeMODEL v2018

Violence against women and harmful traditional practices are still widespread.
Gewalt gegen Frauen und schädliche traditionelle Praktiken sind noch immer weit verbreitet.
ParaCrawl v7.1

She is one of whose OF stemmed from harmful traditional practices.
Sie ist eine von dessen VON ergab sich aus schädlichen traditionellen Praktiken.
ParaCrawl v7.1

Finally, the girls and women who have suffered harmful traditional practices or who are at risk need better support.
Schließlich benötigen die von schädlichen traditionellen Praktiken betroffenen oder gefährdeten Mädchen und Frauen stärkere Unterstützung.
EUbookshop v2

First of all, the fear of acknowledging and acting against traditional harmful practices must be broken down.
In erster Linie muss die Furcht überwunden werden, traditionelle schädliche Praktiken anzuerkennen und dagegen vorzugehen.
EUbookshop v2

Women's rights must be enshrined in law and, to that end, women should also be appointed to positions on constitutional committees, in parliaments and governments, so that things like education for women, their rights and the combating of harmful traditional practices are placed high on the agenda.
Frauenrechte müssen gesetzlich verankert werden und dazu sollten Frauen auch in Positionen in Verfassungsausschüssen, Parlamenten und Regierungen berufen werden, damit Dingen wie Bildung für Frauen, Frauenrechte und die Bekämpfung schädlicher traditioneller Praktiken hohe Priorität eingeräumt wird.
Europarl v8

I therefore approve of Parliament's requirement that women's rights be explicitly addressed in all human rights dialogues and, in particular, the combating and elimination of all forms of discrimination and violence against women and girls, all forms of harmful traditional or customary practices, for example, female genital mutilation and early or forced marriage, all forms of trafficking in human beings, domestic violence and femicide, exploitation at work and economic exploitation.
Daher befürworte ich die Forderung des Parlaments, die Rechte von Frauen in allen Menschenrechtsdialogen ausdrücklich anzusprechen, insbesondere die Bekämpfung und Ausmerzung sämtlicher Arten von Diskriminierung und Gewalt gegen Frauen und Mädchen, sämtlicher Arten gefährlicher traditioneller oder gebräuchlicher Praktiken, beispielsweise die weibliche Genitalverstümmelung und Kinder- oder Zwangsehen, sämtlicher Arten von Menschenhandel, von häuslicher Gewalt und Frauenmord, von Ausbeutung am Arbeitsplatz und wirtschaftlicher Ausbeutung.
Europarl v8

We are aware of the sufferings that befall women throughout the world, women who are raped, abused or suffer harassment or who are the victims of harmful traditional practices.
Uns sind die Leiden bekannt, die Frauen überall in der Welt erdulden müssen, Frauen, die vergewaltigt, missbraucht oder belästigt werden, oder die Opfer gesundheitsgefährdender traditioneller Praktiken sind.
Europarl v8

The European Parliament has consistently been at the forefront when it comes to calling for measures against harmful traditional practices.
Das Europäische Parlament war permanent an vorderster Front, wenn es um die Forderung nach Maßnahmen gegen gesundheitsgefährdende traditionelle Praktiken ging.
Europarl v8

In these conclusions, the Council stressed, and I quote, that 'the elimination of all forms of violence against the girl child, including trafficking and harmful traditional practices, are crucial for the empowerment of girls and women, and for the achievement of equality between women and men in society'.
In diesen Schlussfolgerungen betonte der Rat - und ich zitiere - dass die "Abschaffung aller Formen von Gewalt gegen das Mädchen, einschließlich des Menschenhandels und gesundheitsgefährdender traditioneller Praktiken, wichtig für die Stärkung von Mädchen und Frauen sowie für die Erreichung der Gleichstellung von Frauen und Männern in der Gesellschaft ist".
Europarl v8

Therefore, the Commission needs to set up a European strategy as soon as possible in order to combat violence against women, a strategy which will address traditional harmful practices, in particular.
Deshalb muss die Kommission so schnell wie möglich eine europäische Strategie zur Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen errichten, eine Strategie, die sich insbesondere mit solchen schädigenden traditionellen Praktiken befasst.
Europarl v8

The proposals included in the resolution for the enhanced social integration of women, the promotion of their employment, the fight against illiteracy among women and traditional harmful practices are very important.
Die in dieser Entschließung enthaltenen Vorschläge zur Stärkung der sozialen Integration von Frauen, zur Förderung ihrer Beschäftigung sowie zur Bekämpfung des Analphabetismus unter Frauen und schädigender traditioneller Praktiken sind äußerst wichtig.
Europarl v8

I should also add that the European Union’s statement in New York also mentioned the need to eradicate harmful customary or traditional practices, including female genital mutilation, early and forced marriage and crimes committed in the name of honour, which are obstacles to the full enjoyment by women and girls of their human rights and fundamental freedoms.
Ferner muss ich erwähnen, dass in der Erklärung der Europäischen Union in New York ebenfalls auf die Notwendigkeit eingegangen wird, frauenfeindliche traditionelle oder überlieferte Praktiken, insbesondere weibliche Genitalverstümmelung, Früh- und Zwangsehen sowie Ehrenmorde zu bekämpfen, die verhindern, dass Frauen und Mädchen in den vollen Genuss der Menschenrechte und Grundfreiheiten kommen.
Europarl v8

Governments should strengthen legal, policy, administrative and other measures for the promotion and protection of the full enjoyment of all human rights by youth, the protection of their dignity and the reduction of their vulnerability to HIV/AIDS through the elimination of all forms of discrimination and all types of sexual exploitation of young girls and boys, including for commercial reasons, as well as all forms of violence against women and girls, including harmful traditional and customary practices, abuse, rape and other forms of sexual violence, battering and trafficking in women and girls.
Die Regierungen sollen die rechtlichen, politischen, administrativen und sonstigen Maßnahmen zur Förderung und zum Schutz des uneingeschränkten Genusses aller Menschenrechte durch die Jugend, zum Schutz ihrer Würde und zur Verminderung ihrer Gefährdung durch HIV/Aids stärken, indem sie alle Formen der Diskriminierung und alle Arten der sexuellen Ausbeutung von jungen Mädchen und Jungen, namentlich für kommerzielle Zwecke, sowie alle Formen von Gewalt gegen Frauen und Mädchen, einschließlich schädlicher traditioneller Praktiken und Gebräuche, des Missbrauchs, der Vergewaltigung und anderer Formen sexueller Gewalt, der Misshandlung sowie des Frauen- und Mädchenhandels beseitigen.
MultiUN v1

Gender inequalities and disparities in economic power-sharing, unequal distribution of unremunerated work between women and men, lack of technological and financial support for women's entrepreneurship, unequal access to, and control over, capital, in particular land and credit and access to labour markets, as well as all harmful traditional and customary practices, have constrained women's economic empowerment and exacerbated the feminization of poverty.
Geschlechtsspezifische Ungleichheiten und Unterschiede bei der Teilung wirtschaftlicher Macht, die ungleiche Verteilung unbezahlter Arbeit zwischen Frauen und Männern, der Mangel an technologischer und finanzieller Unterstützung für Unternehmerinnen, der ungleiche Zugang zu Kapital und die ungleiche Verfügungsgewalt darüber, insbesondere Grund und Boden, Darlehen und Zugang zum Arbeitsmarkt, sowie alle schädlichen traditionellen Praktiken und Bräuche haben die Stärkung der ökonomischen Selbstbestimmung der Frau behindert und die Feminisierung der Armut verschärft.
MultiUN v1

Discriminatory legislation as well as harmful traditional and customary practices and negative stereotyping of women and men still persist.
Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.
MultiUN v1

However, violence against women and girls continues to take place in the family and the community, while trafficking in women and girls, honour killings, and harmful traditional practices, such as female genital mutilation, remain common forms of abuse.
Gewalt gegen Frauen und Mädchen in der Familie und den Gemeinwesen findet jedoch weiterhin statt, und Frauen- und Mädchenhandel, Tötungen wegen verletzter Ehre sowie schädliche traditionelle Praktiken wie die Verstümmelung der weiblichen Geschlechtsorgane sind nach wie vor häufig auftretende Formen des Missbrauchs.
MultiUN v1

After earning a PhD in education, she founded Kakenya’s Dream, which focuses on educating girls, ending harmful traditional practices, and uplifting rural communities in Kenya.
Nach Erhalt des Doktortitels in Pädagogik gründete sie Kakenya’s Dream, eine Organisation, deren Ziel die Erziehung von Mädchen, die Beendigung schädigender traditioneller Praktiken und die Förderung ländlicher Gemeinschaften in Kenia ist.
News-Commentary v14

For example, in 2008 the priorities covered the broader topics of violence in the family and violence against vulnerable groups, but also the extent to which national legislation adheres to the Convention on the Rights of the Child, as well as harmful traditional practices.
Beispielsweise deckten die Themenschwerpunkte im Jahr 2008 umfassendere Aspekte wie häusliche Gewalt und Gewalt gegen schutzbedürftige Gruppen ab, bezogen aber auch die Frage ein, inwieweit die nationalen Vorschriften dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes entsprechen, und betrafen ferner schädigende traditionelle Praktiken.
TildeMODEL v2018

Violence against women takes many forms ranging from domestic violence, which is prevalent at all levels of society, to harmful traditional practices associated with the exercise of physical violence against women, such as genital mutilation and honour-related crimes, which constitute a particular form of violence against women.
Gewalt gegen Frauen kann viele Formen annehmen, von der häuslichen Gewalt, die auf allen Ebenen der Gesellschaft anzutreffen ist, bis hin zu schädigenden traditionellen Praktiken unter Anwendung körperlicher Gewalt gegen Frauen, wie Genitalverstümmelung und Ehrenverbrechen, die eine besondere Form der Gewalt gegen Frauen darstellen.
DGT v2019

This also includes protection against harmful traditional practices, such as female genital mutilation, both inside and outside the EU.
Hierzu zählt auch der Schutz vor schädigenden traditionellen Praktiken wie der Genitalverstümmelung bei Frauen und Mädchen sowohl innerhalb als auch außerhalb der EU.
TildeMODEL v2018

Gender-based violence, including harmful customary or traditional practices, constitutes a violation of fundamental rights, in particular human dignity, the right to life, and the right to the integrity of the person.
Geschlechtsspezifische Gewalt, einschließlich schädlicher gewohnheits- oder traditionsbedingter Praktiken, stellt eine Verletzung von Grundrechten dar, insbesondere der Menschenwürde, des Rechts auf Leben und des Rechts auf Unversehrtheit.
TildeMODEL v2018

This includes protection against harmful traditional practices, such as female genital mutilation, child early and forced marriage, feminicide.
Dies schließt den Schutz gegen bestimmte traditionelle Praktiken wie Genitalverstümmelung, Früh- und Zwangsverheiratung, Femizid ein.
TildeMODEL v2018

These include women and girls affected by harmful traditional practices such as female genital mutilation, female infanticide and pre-natal sex selection as well as victims of domestic violence, which is one of the most common and least visible forms of violence against women.
Dazu zählen auch Frauen und Mädchen, die von schädlichen traditionellen Praktiken wie Genitalverstümmelung, Tötung weiblicher Kinder und pränataler Auslese aufgrund des Geschlechts betroffen sind sowie Opfer von häuslicher Gewalt, einer der am weitesten verbreiteten und am wenigsten sichtbaren Formen der Gewalt gegen Frauen.
TildeMODEL v2018

Efforts towards the eradication of harmful traditional practices, including female genital mutilation, which is a form of violence against women, have received national, regional and international policy support.
Anstrengungen zur Beseitigung schädlicher traditioneller Praktiken, namentlich der Verstümmelung der weiblichen Geschlechtsorgane, die eine Form der Gewalt gegen Frauen darstellt, fanden nationale, regionale und internationale politische Unterstützung.
MultiUN v1