Translation of "Has already" in German

This is a policy which has already been tested in Europe.
Diese Politik ist bereits in Europa getestet worden.
Europarl v8

The Commission has also already made various commitments.
Die Kommission hat auch bereits mehrere Zusagen gemacht.
Europarl v8

May I secondly confirm what has been mentioned already.
Ich möchte zweitens das bestätigen, was bereits angesprochen wurde.
Europarl v8

We have a climate crisis that has already resulted in climate refugees.
Wir haben eine Klimakrise, die bereits zu Klimaflüchtlingen geführt hat.
Europarl v8

Indeed, Mr Simpson has already presented it to us.
Brian Simpson hat sie ja bereits für uns vorgestellt.
Europarl v8

This gap relates to the insolvency of airlines, as has already been discussed.
Diese Lücke betrifft die Insolvenzen von Flugunternehmen, das wurde bereits thematisiert.
Europarl v8

This has already been debated in the G20 and many other forums.
Dies wurde bereits in den G20 und in vielen anderen Foren erörtert.
Europarl v8

The subject of universities in Poland and Germany has already been mentioned earlier.
Die Thematik der Universitäten in Polen und Deutschland ist schon vorhin angesprochen worden.
Europarl v8

There has been progress, as has already been said, on many issues.
Wie bereits gesagt wurde, gab es bei vielen Themen Fortschritte.
Europarl v8

Mrs Castex has already referred to this.
Françoise Castex hat darauf schon Bezug genommen.
Europarl v8

Has Cuba not already had years of experience of this?
Hat Kuba nicht schon jahrelange Erfahrung damit?
Europarl v8

Too much time has already been wasted.
Es ist schon viel Zeit ins Land gegangen.
Europarl v8

What can be done easily has, in part, already been done.
Was leicht durchführbar ist, wurde zum Teil ja bereits umgesetzt.
Europarl v8

Mrs Ayala has already thoroughly analysed all the agreements.
Frau Ayala hat bereits sämtliche Vereinbarungen gründlich analysiert.
Europarl v8

Has it already been 30 years?
Ist es schon 30 Jahre her?
Europarl v8

That scam has already caused student riots.
Dieser Betrug hat bereits zu Studentenprotesten geführt.
Europarl v8

A VPA has already been signed between the EU and Ghana in 2009.
Im Jahr 2009 wurde bereits ein FPA zwischen der EU und Ghana unterzeichnet.
Europarl v8

I am referring here to the European Semester, the growth survey that has already been mentioned.
Ich beziehe mich hier auf das Europäische Semester, den bereits erwähnten Wachstumsbericht.
Europarl v8

It was indeed chaos - Mr Simpson has already said that.
Es war ja tatsächlich ein Chaos - das hat Brian Simpson bereits gesagt.
Europarl v8

This has already been mentioned by other speakers.
Das ist auch von anderen Rednern schon angesprochen worden.
Europarl v8

A lot has already been said about the successes.
Es wurde bereits viel über die Erfolge gesagt.
Europarl v8

Much has already been said on the topic of JESSICA.
Zum Thema JESSICA wurde bereits viel gesagt.
Europarl v8