Translation of "Has held" in German

He has been held in administrative detention in Israel since 2006.
Seit 2006 befindet er sich in Verwaltungshaft in Israel.
Europarl v8

She has been held in administrative detention in Israel since September 2006, without charges and without a trial.
Sie ist seit September 2006 in Verwaltungshaft, ohne Anklage und ohne Gerichtsverhandlung.
Europarl v8

He has been held in the area ever since.
Seither wird er in dieser Gegend irgendwo festgehalten.
Europarl v8

This regular and intensive dialogue has been held in Guinea-Bissau.
Dieser intensive und regelmäßige Dialog hat in Guinea-Bissau stattgefunden.
DGT v2019

She has held hearings throughout the United Kingdom, including Northern Ireland.
Sie hat in Großbritannien und Nordirland Anhörungen abgehalten.
Europarl v8

He has since been held hostage by Hamas.
Er wird seitdem von der Hamas als Geisel festgehalten.
Europarl v8

She has been held for four months.
Sie wurde vier Monate lang festgehalten.
Europarl v8

Has the Council held discussions on this event?
Hat sich der Rat mit diesem Vorfall befasst?
Europarl v8

The Commission has held out to us the prospect of certain things being done in response to these points.
Die Kommission hat uns zu einigen dieser Punkte einiges in Aussicht gestellt.
Europarl v8

He has held on to power by means of fraud.
Er hat sich mit Betrug an der Macht gehalten!
Europarl v8

But this region, the most troubled region of Europe, has never held such hope as it does now.
Doch nie zuvor war diese leidgeprüfte Region Europas so voller Hoffnung wie jetzt.
Europarl v8

The Bureau has held its first meetings without the new countries being represented.
Das Präsidium hat seine ersten Sitzungen ohne Vertreter aus den neuen Ländern durchgeführt.
Europarl v8

The Commission has held intensive discussions with Russia.
Die Kommission hat intensive Gespräche mit Russland geführt.
Europarl v8

The Commission has held a series of consultation meetings and exchanges of views since June 2004.
Die Kommission hat seit Juni 2004 eine Reihe von Konsultationssitzungen und Aussprachen durchgeführt.
Europarl v8

The WTO Council for TRIPS has held several meetings recently.
Der zuständige Rat der WTO ist in letzter Zeit mehrmals zusammengetreten.
Europarl v8

The Commission has held on to intercultural dialogue as an objective.
Die Kommission hat den interkulturellen Dialog als Ziel festgelegt.
Europarl v8

It should be noted that he has been held in preventive detention since then, among dangerous criminals.
Seitdem befindet er sich in Untersuchungshaft, inmitten von gefährlichen Kriminellen.
Europarl v8

The European Union has very clearly held out the prospect of a Mediterranean partnership to Libya.
Die Europäische Union hat Libyen ganz klar eine Perspektive der Mittelmeerpartnerschaft aufgezeigt.
Europarl v8

Planet %2 has held against an attack from %1.
Planet %2 hat die Attacke von %1 überstanden.
KDE4 v2

The Han identity has been the cement which has held this country together.
Die Han-Identität ist der Zement, der das Land zusammen gehalten hat.
TED2013 v1.1