Translation of "Have been paid" in German

Wages and pensions have not been paid for seven months.
Seit sieben Monaten werden weder Löhne noch Renten gezahlt.
Europarl v8

This year, olive producers have been paid EUR 30 per hundred kilograms.
Dieses Jahr haben die Olivenproduzenten 30 EUR pro hundert Kilogramm erhalten.
Europarl v8

Will not the Unbelievers have been paid back for what they did?
Hat es sich für die Ungläubigen gelohnt, was sie getan haben?
Tanzil v1

More attention might have been paid to the criminal justice dimension.
Der strafrechtliche Aspekt hätte seiner Meinung nach ausführlicher behandelt werden können.
TildeMODEL v2018

Germany specified that no subsidies have been paid up to now to undertakings which dispose of waste oil.
Deutschland erläuterte, dass bis jetzt keine Zuschüsse an Altöl-Entsorgungsunternehmen gezahlt wurden.
TildeMODEL v2018

Over the last few months, visits have been paid to the representatives of six Coordination Centres:
Im Laufe der letzten Monate wurden die Vertreter von acht Koordinationszentren aufgesucht:
TildeMODEL v2018

They are determined regardless of whether import duties have actually been paid or not.
Sie werden unabhängig davon bestimmt, ob tatsächlich Einfuhrabgaben entrichtet wurden oder nicht.
DGT v2019

Will I do what I have been paid to do?
Werde ich das tun, wofür ich bezahlt wurde?
OpenSubtitles v2018

In both cases, the advantages would have been paid for by the revenue that the state had foregone from the sale.
In beiden Fällen wären die Vorteile durch einen Einnahmenverzicht des Staates finanziert worden.
TildeMODEL v2018

So far only 30% of the funds available for this year have been paid out.
Bisher wurden nur 30% der für dieses Jahr bereitstehenden Mittel ausgezahlt.
TildeMODEL v2018