Translation of "He is aware" in German

I would like to know from Commissioner Verheugen whether he is aware of this problem.
Ich frage Sie, ob Ihnen dieses Problem bewusst ist.
Europarl v8

He is aware of his own fault.
Er ist sich seines eigenen Fehlers bewusst.
Tatoeba v2021-03-10

He is aware of the things you do.
Wahrlich, Er weiß wohl, was ihr tut.
Tanzil v1

Verily He is Aware of all that ye do.
Wahrlich, Er weiß wohl, was ihr tut.
Tanzil v1

He is aware of what the hearts contain.
Wahrlich, Er weiß wohl, was in den Herzen ist.
Tanzil v1

He is aware of all things.
Wahrlich, Er ist der Allwissende aller Dinge.
Tanzil v1

Fear Allah and know that He is fully aware of everything.
Und fürchtet Allah und wisset, daß Allah über alles Bescheid weiß.
Tanzil v1

He is well aware of what you do.
Wahrlich, Er weiß wohl, was ihr tut.
Tanzil v1

He is well aware even of what lies hidden in your breasts.
Wahrlich, Er weiß wohl, was in den Herzen ist.
Tanzil v1

He is Best Aware of what ye say among yourselves concerning it.
Er weiß am besten, in was für Reden ihr euch ergeht.
Tanzil v1

He is fully aware of the sins of His servants;
Es genügt, daß Er gegenüber den Sünden Seiner Diener ein Kenner ist.
Tanzil v1

Sufficiently is He aware of His servants sins
Er genügt als Kenner der Sünden Seiner Diener,
Tanzil v1

Surely, He is All-Aware of what they do.
Gewiß, Er ist dessen, was sie tun, Kundig.
Tanzil v1

He is fully aware of His servants, and He sees them well.”
Gewiß, Er kennt und sieht Seine Diener wohl.
Tanzil v1

For indeed He is well aware of all what they do.
Gewiß, Er ist dessen, was sie tun, Kundig.
Tanzil v1

He is well-aware and is fully observant of all that relates to His servants.
Gewiß, Er kennt und sieht Seine Diener wohl.
Tanzil v1

Surely He is Well-Aware and All-Seeing concerning matters that relate to His servants.
Er hat Kenntnis von Seinen Dienern und sieht sie wohl.
Tanzil v1

Indeed, He is well aware of His servants and a keen observer.
Gewiß, Er kennt und sieht Seine Diener wohl.
Tanzil v1