Translation of "Holding strength" in German

Provides maximum holding strength and secure stability.
Bietet maximale Haltekraft und sicheren Stand.
ParaCrawl v7.1

Please consider the holding strength when selecting products.
Bitte beachten Sie bei der Auswahl von Produkten die Haltefestigkeit.
ParaCrawl v7.1

They are commonly used with cup assemblies to increase their holding strength.
Sie werden üblicherweise mit Cup-Baugruppen verwendet, um ihre Haltekraft zu erhöhen.
CCAligned v1

The film offers good holding strength to facilitate wrapping.
Die Folie bietet zudem eine gute Haftkraft, um das Umhüllen zu erleichtern.
ParaCrawl v7.1

No mechanical bond is necessary in the corners because of the sufficient holding strength of the contact adhesive layers.
Ihre gegenseitige mechanische Verbindung in den Ecken ist wegen der ausreichenden Haltekraft der Haftklebeschichten nicht erforderlich.
EuroPat v2

Our specified adhesive force applies to a holding strength vertical to the contact surface.
Die von uns angegebene Haftkraft gilt für eine Lastkraft, die senkrecht zur Kontaktfläche wirkt.
ParaCrawl v7.1

If the holding strength acts parallel to the contact surface, its maximum value is much smaller.
Wirkt die Lastkraft hingegen parallel zur Kontaktfläche, so ist ihr Maximalwert um einiges kleiner.
ParaCrawl v7.1

A special formation of the snap-in elements, which leads to a dependable connection thereof with high holding strength and easy reading of the code elements, is described below.
Eine besondere Ausbildung der Rastelemente, welche zu einem zuverlässigen Verrasten mit hoher Haltekraft und leichter Vereinzelung führt, ist in den Unteransprüchen beschrieben.
EuroPat v2

With respect to the adhesive layers 4, this makes possible the use of the already mentioned acrylate contact adhesive, which when compared with the butyl adhesive that is used practically only for sealing purposes, exhibits a substantially higher holding strength.
Hinsichtlich der Klebeschichten 4 ermöglicht dies die Verwendung des bereits erwähnten Acrylat-Haftklebers, der im Vergleich mit dem praktisch nur zu Dichtzwecken verwendeten Butylkleber, eine weitaus höhere Haltekraft aufweist.
EuroPat v2

The invention relates, in particular, to sealing strips of the type in which the holding part must exhibit high dimensional stability and a high holding strength, while the sealing part is soft and exhibits complete elasticity even after a comparatively long period of use.
Die Erfindung bezieht sich insbesondere auf solche Dichtstreifen, bei denen der Halteabschnitt hohe Formbeständigkeit und Haltefestigkeit aufweisen muß, während der Dichtabschnitt weich ist und auch nach längerer Gebrauchsdauer volle Elastizität aufweist.
EuroPat v2

To optimise the holding strength of the magnetic tape, I attached one of the two stripes with the magnetic bottom side facing up.
Um die Haftkraft des Magnetbands zu optimieren, brachte ich einen der beiden Streifen mit der magnetischen Unterseite nach oben an.
ParaCrawl v7.1

Its holding strength is not great, but for a child's beach bag it's sufficient.
Dessen Haftkraft ist zwar nicht übermässig stark, für die Badetasche eines Kindes reicht es jedoch allemal.
ParaCrawl v7.1

In many applications the holding strength acts parallel to the contact surface, for instance, when you put a knife on a magnetic knife rack.
Bei vielen magnetischen Anwendungen wirkt die Lastkraft parallel zur Kontaktfläche, z. B. wenn Sie ein Messer an einem magnetischen Messerbrett anbringen.
ParaCrawl v7.1

In addition, the patented curtain concept creates a global vacuum suction chamber, which guarantees additional holding strength and enables products to be handled that can otherwise be transported only manually.
Außerdem wird über das patentiert Vorhangkonzept eine globale Vakuum-Sauggkammer erzeugt, die nochmals für zusätzliche Haltekraft sorgt und die Handhabung von Produkten ermöglicht, die ansonsten nur manuell transportiert werden könnten.
ParaCrawl v7.1

The liner materials intended to be fastened must be permanently joined to the interior surface of the load-bearing structure, particularly because a sufficient holding strength is required due to, pressure fluctuations of the liquid or gaseous media that may be let into the load-bearing structure and the mechanical stresses induced thereby.
Die zur Befestigung vorgesehenen Auskleidungsmaterialien müssen dauerhaft mit der Wandinnenfläche der tragenden Konstruktion verbunden werden, insbesondere deshalb, weil aufgrund von Druckschwankungen der flüssigen oder gasförmigen Medien, welche beispielsweise in die tragende Konstruktion eingelassen werden, und den hierdurch entstehenden mechanischen Beanspruchungen eine ausreichende Haltekraft erforderlich ist.
EuroPat v2

This design makes it possible to optimize especially the mechanical holding strength of the connection contact in an opening of a circuit board or a lead frame.
Durch diese Ausgestaltung lässt sich insbesondere der mechanische Halt des Anschlusskontakts in einer Öffnung einer Leiterplatte oder eines Stanzgitters optimieren.
EuroPat v2