Translation of "I deeply hope" in German

But I deeply hope he is going to share with us.
Aber ich hoffe zutiefst, er wird mit uns teilen.
OpenSubtitles v2018

I deeply hope, for all of our sakes, that you are wrong.
Ich hoffe für uns alle, aus tiefstem Herzen, dass Sie sich irren.
OpenSubtitles v2018

I deeply hope and believe that our Lord will help me in that!
Ich hoffe sehr und glaube daran, dass der Herr mir dabei helfen wird.
ParaCrawl v7.1

In making these words my own, I deeply hope that the current difficulties in Church-State relations dissipate and that a fruitful collaboration in continuity with the noble Venezuelan tradition will be restored.
Indem ich mir diese Worte zu eigen mache, hoffe ich lebhaft, daß die aktuellen Schwierigkeiten in den Beziehungen Kirche-Staat überwunden werden und daß man zu einer fruchtbaren Zusammenarbeit in Kontinuität mit der edlen venezolanischen Tradition zurückkehre.
ParaCrawl v7.1

I deeply hope that all three products may have a worldwide success, especially because they are placed in a price segment where every musician can afford them.
Ich wünsche Ihnen, daß alle drei Produkte einen weltweiten Siegeszug antreten mögen, zumal sie sich in einem Preissegment bewegen, daß sich jeder Musiker leisten kann.
ParaCrawl v7.1

I deeply hope to live a life in which I can experience it, to see such a project become a reality.
Ich hoffe zutiefst ein Leben zu leben, in dem ich es erleben darf, solch ein Projekt eine Realität werden zu sehen.
CCAligned v1

I deeply hope that every Ecclesial Community, made up of migrants and refugees and those who receive them and drawing inspiration from the sources of grace, will untiringly engage in the construction of peace.
Von Herzen hoffe ich, daß jede kirchliche Gemeinschaft, der Migranten und Flüchtlinge sowie jene Menschen angehören, die sie aufnehmen, sich, von den Quellen der Gnade beseelt, unermüdlich für den Aufbau des Friedens einsetzen möge.
ParaCrawl v7.1

I deeply hope that this beautiful initiative in the Holy Land, marred by so much hatred and war, may contribute to making sure solidarity and peace prevail.
Ich hoffe von Herzen, diese schöne Initiative möge dazu beitragen, daß in dieser Region, die gegenwärtig von Haß und Krieg gezeichnet ist, sich endlich Solidarität und Frieden durchsetzen.
ParaCrawl v7.1

I deeply hope that in the world today, disturbed and sometimes overwhelmed by so many forms of hatred and violence, the important sports event of the Games will be an opportunity for a friendly encounter and will serve to further peace and understanding among the peoples.
Von Herzen wünsche ich, daß in der heute von so vielen Formen des Hasses und der Gewalt geprägten und mitunter erschütterten Welt das wichtige sportliche Ereignis der Olympischen Spiele eine Gelegenheit zur freundschaftlichen Begegnung sei und zu Eintracht und Frieden zwischen den Völkern beitragen möge.
ParaCrawl v7.1

I deeply hope that, with the help of God, the desire for peace and collaboration may gain strength in the world and allow us to enjoy the benefits of concord and solidarity.
Ich gebe meiner Hoffnung Ausdruck, dass sich mit Gottes Hilfe der Wille zu Frieden und Zusammenarbeit in der Welt behaupten möge und dass es uns vergönnt sei, die Segnungen der Eintracht und Solidarität zu erfahren.
ParaCrawl v7.1

I deeply hope that the continuing Lutheran-Catholic dialogue both in the United States of America and at the international level will help to build upon the agreements reached so far.
Ich hoffe von Herzen, daß der fortlaufende lutherisch/katholische Dialog sowohl in den Vereinigten Staaten als auch auf internationaler Ebene dazu beitragen wird, auf den bereits erreichten Übereinkünften aufzubauen.
ParaCrawl v7.1

I am deeply hopeful that the Lord does NOT run things by those rules (or lack thereof!)
Ich bin zutiefst zuversichtlich, dass der Herr läuft Dinge NICHT durch diese Regeln (oder das Fehlen!)
ParaCrawl v7.1