Translation of "Imperiously" in German

The international conditions as well as the domestic ones pushed the country imperiously on the road to socialism.
Internationale wie innere Bedingungen stießen das Land gebieterisch auf den Weg des Sozialismus.
ParaCrawl v7.1

Such feeling that time not imperiously over it.
Es gibt die Ahnung, dass die Zeit über ihm nicht herrisch ist.
ParaCrawl v7.1

Louise raised her head imperiously and began to explain.
Louise hob gebieterisch ihren Kopf und begann zu erklären.
ParaCrawl v7.1

Imperiously, he kneels before me and takes my elbows firmly into his hands.
Gebieterisch kniet er vor mir nieder und nimmt meine Ellbogen fest in seine Hände.
ParaCrawl v7.1

Smolny is more and more firmly and imperiously giving commands, for the passionate sympathy of the masses is lifting her up.
Das Smolny kommandiert immer fester und gebieterischer, gehoben von der leidenschaftlichen Sympathie der Massen.
ParaCrawl v7.1

According to the Book of Revelation Satan will seek out a proud rebel, who is sufficiently arrogant and imperiously so as to start an open war with God and his saints.
Laut der Offenbarung wird Satan einen unbändigen Aufrührer aufspüren, der übermütig und herrisch genug ist, in einen offenen Krieg gegen Gott und seine Heiligen zu treten.
ParaCrawl v7.1

The importance of the Youth Congregation for the education of the young Christian in our time is easily recognizably from the papal documents, in particular from the "Constitutio apostolica" of Pius' XII, in which clearly and imperiously the substantial demands on the educational intention are expressed.
Die Bedeutung der Jugendkongregation für die Erziehung des jungen Christen in unserer Zeit ist leicht erkennbar aus den päpstlichen Dokumenten, insbesondere aus der "Constitutio apostolica" Pius' XII., in der klar und gebieterisch die wesentlichen Forderungen an das Erziehungswollen zum Ausdruck gebracht wird.
ParaCrawl v7.1

Surveying the world in the aftermath of Hitler's rise to power and amid the growth of far-right forces across Europe, Trotsky said the "disintegration of the world economy" had put "the task of the socialist revolution imperiously on the agenda."
In einer Einschätzung der Weltlage nach Hitlers Machtergreifung schrieb Trotzki inmitten des Anwachsens rechtsextremer Kräfte in ganz Europa, der "Zerfall der Weltwirtschaft" habe "die Aufgabe der sozialistischen Revolution gebieterisch auf die Tagesordnung gesetzt".
ParaCrawl v7.1

It is then the Tigers who choose a moment when something interests them, to swim imperiously through the group of Blacktips.
Es sind dann die Tigers, die einen Moment auswählen, wenn sie etwas interessiert, um gebieterisch durch die Gruppe der Schwarzspitzen zu schwimmen.
ParaCrawl v7.1

Then the Leopard mother with her kids came along and imperiously demanded a book of her own, which in turn pushed itself further and further to the top of the list of priorities during the course of the months.
Dann kam plötzlich die Leopardin mit ihren Kindern dazwischen und verlangte gebieterisch nach einem eigenen Buch, das sich im Laufe der Monate immer mehr in den Vordergrund drängte.
ParaCrawl v7.1

For the philosophy is intolerant and cannot permit another to exist side by side with it. It imperiously demands its own recognition as unique and exclusive and a complete transformation in accordance with its views throughout all the branches of public life.
Denn die Weltanschauung ist unduldsam und kann sich mit der Rolle einer "Partei neben anderen" nicht begnügen, sondern fordert gebieterisch ihre eigene, ausschließliche und restlose Anerkennung sowie die vollkommene Umstellung des gesamten öffentlichen Lebens nach ihren Anschauungen.
ParaCrawl v7.1

Al Jazeera cites the deputy commander of the U.S. Central Command, Lieutenant General Lance Smith, as imperiously stating that elections will likely not take place in Falluja at all.
Al-Dschasira zitiert den stellvertretenden Kommandeur des US-Zentralkommandos, Generalleutnant Lance Smith, der herrisch feststellt, dass die Wahlen in Falludscha wohl überhaupt nicht stattfinden werden.
ParaCrawl v7.1

Loos, revolutionary of modern living culture, who "imperiously brings forth divisions and transpositions, dissolves old ties, creates new ones and brings everything to seething, foaming motion" (Egon Friedell), fascinated the Austrian film-makers Bady Minck and Stefan Stratil with his imagination on the one hand and his functional thinking on the other.
Loos, Revolutionär der modernen Wohnkultur, der "gebieterisch Spaltungen und Umlagerungen hervorbringt, alte Verbindungen löst, neue ins Leben ruft und alles in brodelnde, schäumende Bewegung versetzt" (Egon Fridell), hat die österreichischen Filmemacher Bady Minck und Stefan Stratil einerseits mit seiner Phantasie, andererseits mit seinem funktionalistischen Denken fasziniert.
ParaCrawl v7.1

The political superstructure – and a revolution is part of the 'superstructure' – has its own dialectic, which intervenes imperiously in the process of world economy, but does not abolish its deep-going laws.
Der politische Überbau – und die Revolution gehört zum "Überbau" – besitzt seine eigene Dialektik, die gebieterisch in den ökonomischen Weltprozeß eingreift, aber dessen tiefere Gesetzmäßigkeiten nicht abschafft.
ParaCrawl v7.1