Translation of "Impose punishment" in German

It is important that only the court can impose punishment on these types of offense.
Es ist wichtig, dass nur das Gericht diese Art von Straftaten bestrafen kann.
ParaCrawl v7.1

The Iranian Government, having signed the United Nations Convention on the Rights of the Child, nonetheless continues to impose capital punishment on minors.
Die iranische Regierung, die zwar die Kinderrechtskonvention der Vereinten Nationen unterzeichnet hat, fährt dennoch fort, die Todesstrafe über Minderjährige zu verhängen.
Europarl v8

That is why we in this Parliament must make it clear that only democratic institutions have the right to make laws and impose humane punishment on other human beings and that the code of the United Nations will be upheld by the European Union at all costs.
Deshalb müssen wir in diesem Parlament klarstellen, dass allein demokratische Institutionen das Recht haben, Gesetze zu erlassen und humane Strafen gegen andere Menschen zu verhängen, und dass der Kodex der Vereinten Nationen von der Europäischen Union um jeden Preis geachtet wird.
Europarl v8

The European Commission today proposed new rules obliging EU countries to impose more severe punishment on those who sexually abuse children.
Die Europäische Kommission hat heute neue Rechtsvorschriften vorgeschlagen, mit denen die EU-Staaten verpflichtet werden sollen, die Strafen für Sexualstraftäter zu verschärfen.
TildeMODEL v2018

Additionally, on 5 November 1999 the Supreme People's Court issued a notice to all lower courts stating that it was their "political duty" to "resolutely impose severe punishment" against groups considered heretical, especially Falun Gong.
Darüber hinaus gab das Oberste Volksgericht an alle Vorinstanzen eine Mitteilung heraus, die besagte, dass es ihre „politische Pflicht“ sei, gegen Gruppen, die als ketzerisch gelten „entschlossen schwere Strafen zu verhängen“, insbesondere gegen Falun Gong.
WikiMatrix v1

Hirschfeld himself considered homosexuality to be a pathological – or at least non-physiological – state, for which, however, there was no reason to impose punishment.
Hirschfeld selbst hielt Homosexualität für einen pathologischen - oder zumindest nicht-physiologischen - Zustand, für den es jedoch keinen Grund gab, Strafen zu verhängen.
ParaCrawl v7.1

A soldier accused of desertion during battle, his superiors want to impose an exemplary punishment.
Ein Soldat beschuldigt, während der Schlacht abwandern, möchte seinen Vorgesetzten eine exemplarische Strafe zu verhängen.
ParaCrawl v7.1

It differs from the Western conception of retributive justice, whose end is to impose punishment as a response to questionable behavior.
Es weicht vom westlichen Leitgedanken der redistributiven Justiz ab, die es zum Ziel hat, eine Strafe für schlechtes Verhalten zu verhängen.
ParaCrawl v7.1

What I say here as a poor fisherman myself and as chairman of this small community, I do not speak for myself but for the whole community and you, familiar to me as the first of the five priests, will have to answer me and tell me on which grounds you have treated us as if you would be the almighty gods yourselves and impose a hard punishment on those who as reasonable people themselves dare to question your actions.
Was ich hier rede als selbst ein armer Fischer und als Vorsteher dieser kleinen Gemeinde, das rede ich nicht für mich, sondern für die ganze Gemeinde, und du, als mir bekannt der erste von euch fünf Priestern, wirst uns darüber wohl Rede stehen müssen und sagen, aus welchem Grunde ihr mit uns also gehandelt habt, als wäret ihr schon gleich die allmächtigen Götter gewesen, und beleget den mit harten Strafen, der als ein selbst vernünftiger Mensch euch irgendeine Widerrede gegeben hat.
ParaCrawl v7.1

Yet, it would be unjust for God to impose identical punishment on the vast range of human sins.
Doch wäre es für Gott ungerecht, die genau gleiche Strafe auf die große Bandbreite menschlicher Sünden zu verhängen.
ParaCrawl v7.1

Such an attitude of mind would result in his saying to the judge who might impose punishment on him for the above-mentioned attack (cited by him as an example) that he could not take a decision between honest and criminal dealing on a free and uncompelled basis, because he is now being punished for this crime and has to go to prison.
Mit dieser Geisteshaltung würde er dann auch dem Richter, der ihn für den von ihm oben als Beispiel geschilderten Überfall bestrafen würde, sagen, dass er sich zwischen Ehrlichkeit und Verbrechen nicht frei und zwanglos entscheiden konnte, weil er für dieses Verbrechen jetzt bestraft wird und ins Gefängnis muss.
ParaCrawl v7.1

Mary imposed draconian punishments on her son for committing even the smallest infractions.
Maria verhängte selbst für kleinste Vergehen drakonische Strafen über ihren Sohn.
Tatoeba v2021-03-10

The discriminatory element in the punishment imposed is essential.
Wesentlich ist das diskriminierende Element bei der Bestrafung.
JRC-Acquis v3.0

Mary imposed draconian punishments on her son Tom for committing even the smallest infractions.
Maria verhängte selbst für kleinste Vergehen drakonische Strafen über ihren Sohn Tom.
Tatoeba v2021-03-10

S., Alexander - no punishment imposed (par.47 MStGB - military penal code)
S., Alexander - keine Strafe verhängt (Par.47 MStGB - Militärstrafgesetzbuch)
ParaCrawl v7.1

B., Heinrich Walter - no punishment imposed (par.47 MStGB - military penal code)
B., Heinrich Walter - keine Strafe verhängt (Par.47 MStGB - Militärstrafgesetzbuch)
ParaCrawl v7.1

The crucifixion was the punishment imposed on the one considered as the worst wrongdoers.
Kreuzigung war die Strafe, um diejenigen als die schlimmsten Verbrecher verhängt.
ParaCrawl v7.1

It imposed severe punishments for the sale of children, including the death penalty.
Es sieht für den Kinderverkauf schwere Strafen vor, darunter auch die Todesstrafe.
ParaCrawl v7.1

A frequently imposed punishment was banishing.
Eine Strafe, die häufig verhängt wurde, war die Verbannung.
ParaCrawl v7.1

Alternative sanctions encompass those measures that are imposed as independent punishments.
Unter alternativen Sanktionen werden solche Maßnahmen verstanden, die als eigenständige Strafe verhängt werden.
ParaCrawl v7.1

They also make the point that the prohibition of cruel, inhuman or degrading punishment imposes clear limits on the use of the death penalty.
Darin wird ferner hervorgehoben, dass das Verbot grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Strafe auch der Anwendung der Todesstrafe deutliche Grenzen setzt.
DGT v2019

The punishment imposed on Helmut Hofer, who oversteps the limits of courtesy in Iran, is of course out of all proportion.
Die Strafe, die Helmut Hofer - von dem im Iran die Grenzen des Anstands überschritten wurden - droht, ist natürlich ebenfalls völlig unverhältnismäßig.
Europarl v8

When will there be a stop to this collective punishment imposed on men, women and children, whose suffering is being manipulated on a political stage from a different era?
Wann wird dieser kollektiven Bestrafung von Männern, Frauen und Kindern, deren Leiden auf einer politischen Bühne einer vergangenen Epoche manipuliert wird, ein Ende gesetzt werden?
Europarl v8

Imposing punishment is something which should be the task of the individual Member States and is really not something which the EU should get involved in.
Das Verhängen von Strafen ist etwas, was den einzelnen Mitgliedstaaten zukommt, und natürlich sollte sich die EU hier nicht einmischen.
Europarl v8

We ignore Israeli racism and stand by with scarcely a word of protest as Israel imposes collective punishment on the people of Gaza.
Wir nehmen das rassistische Vorgehen Israels nicht zur Kenntnis und lassen es tatenlos und ohne großen Protest geschehen, wenn Israel die gesamte Bevölkerung von Gaza für die Taten Einzelner bestraft.
Europarl v8

Making it easier to impose alternative punishments will help to promote a humanitarian approach to criminal law and sentencing, and consequently to European law.
Wenn die Verhängung alternativer Strafen erleichtert wird, kann im Strafrecht und bei der Verurteilung und folglich in der europäischen Rechtsprechung ein humanitärer Ansatz besser unterstützt werden.
Europarl v8

This serious charge gives Castro the chance to impose excessively severe punishments under Law 88.
Diese gravierende Anklage gibt Castro die Möglichkeit, auf der Grundlage des Gesetzes Nr. 88 extrem schwere Strafen zu verhängen.
Europarl v8

I also agree that under no circumstances should it be possible to convert the sentence into a financial penalty or to increase the punishment imposed by the Member State in question.
Des Weiteren teile ich die Ansicht, dass es unter keinen Umständen möglich sein sollte, das Urteil in eine Geldstrafe umzuwandeln oder das Strafmaß, das vom betreffenden Mitgliedstaat verhängt wurde, zu erhöhen.
Europarl v8