Übersetzung für "Impose punishment" in Deutsch
It
is
important
that
only
the
court
can
impose
punishment
on
these
types
of
offense.
Es
ist
wichtig,
dass
nur
das
Gericht
diese
Art
von
Straftaten
bestrafen
kann.
ParaCrawl v7.1
The
Iranian
Government,
having
signed
the
United
Nations
Convention
on
the
Rights
of
the
Child,
nonetheless
continues
to
impose
capital
punishment
on
minors.
Die
iranische
Regierung,
die
zwar
die
Kinderrechtskonvention
der
Vereinten
Nationen
unterzeichnet
hat,
fährt
dennoch
fort,
die
Todesstrafe
über
Minderjährige
zu
verhängen.
Europarl v8
That
is
why
we
in
this
Parliament
must
make
it
clear
that
only
democratic
institutions
have
the
right
to
make
laws
and
impose
humane
punishment
on
other
human
beings
and
that
the
code
of
the
United
Nations
will
be
upheld
by
the
European
Union
at
all
costs.
Deshalb
müssen
wir
in
diesem
Parlament
klarstellen,
dass
allein
demokratische
Institutionen
das
Recht
haben,
Gesetze
zu
erlassen
und
humane
Strafen
gegen
andere
Menschen
zu
verhängen,
und
dass
der
Kodex
der
Vereinten
Nationen
von
der
Europäischen
Union
um
jeden
Preis
geachtet
wird.
Europarl v8
The
European
Commission
today
proposed
new
rules
obliging
EU
countries
to
impose
more
severe
punishment
on
those
who
sexually
abuse
children.
Die
Europäische
Kommission
hat
heute
neue
Rechtsvorschriften
vorgeschlagen,
mit
denen
die
EU-Staaten
verpflichtet
werden
sollen,
die
Strafen
für
Sexualstraftäter
zu
verschärfen.
TildeMODEL v2018
Additionally,
on
5
November
1999
the
Supreme
People's
Court
issued
a
notice
to
all
lower
courts
stating
that
it
was
their
"political
duty"
to
"resolutely
impose
severe
punishment"
against
groups
considered
heretical,
especially
Falun
Gong.
Darüber
hinaus
gab
das
Oberste
Volksgericht
an
alle
Vorinstanzen
eine
Mitteilung
heraus,
die
besagte,
dass
es
ihre
„politische
Pflicht“
sei,
gegen
Gruppen,
die
als
ketzerisch
gelten
„entschlossen
schwere
Strafen
zu
verhängen“,
insbesondere
gegen
Falun
Gong.
WikiMatrix v1
Hirschfeld
himself
considered
homosexuality
to
be
a
pathological
–
or
at
least
non-physiological
–
state,
for
which,
however,
there
was
no
reason
to
impose
punishment.
Hirschfeld
selbst
hielt
Homosexualität
für
einen
pathologischen
-
oder
zumindest
nicht-physiologischen
-
Zustand,
für
den
es
jedoch
keinen
Grund
gab,
Strafen
zu
verhängen.
ParaCrawl v7.1
A
soldier
accused
of
desertion
during
battle,
his
superiors
want
to
impose
an
exemplary
punishment.
Ein
Soldat
beschuldigt,
während
der
Schlacht
abwandern,
möchte
seinen
Vorgesetzten
eine
exemplarische
Strafe
zu
verhängen.
ParaCrawl v7.1
It
differs
from
the
Western
conception
of
retributive
justice,
whose
end
is
to
impose
punishment
as
a
response
to
questionable
behavior.
Es
weicht
vom
westlichen
Leitgedanken
der
redistributiven
Justiz
ab,
die
es
zum
Ziel
hat,
eine
Strafe
für
schlechtes
Verhalten
zu
verhängen.
ParaCrawl v7.1
What
I
say
here
as
a
poor
fisherman
myself
and
as
chairman
of
this
small
community,
I
do
not
speak
for
myself
but
for
the
whole
community
and
you,
familiar
to
me
as
the
first
of
the
five
priests,
will
have
to
answer
me
and
tell
me
on
which
grounds
you
have
treated
us
as
if
you
would
be
the
almighty
gods
yourselves
and
impose
a
hard
punishment
on
those
who
as
reasonable
people
themselves
dare
to
question
your
actions.
Was
ich
hier
rede
als
selbst
ein
armer
Fischer
und
als
Vorsteher
dieser
kleinen
Gemeinde,
das
rede
ich
nicht
für
mich,
sondern
für
die
ganze
Gemeinde,
und
du,
als
mir
bekannt
der
erste
von
euch
fünf
Priestern,
wirst
uns
darüber
wohl
Rede
stehen
müssen
und
sagen,
aus
welchem
Grunde
ihr
mit
uns
also
gehandelt
habt,
als
wäret
ihr
schon
gleich
die
allmächtigen
Götter
gewesen,
und
beleget
den
mit
harten
Strafen,
der
als
ein
selbst
vernünftiger
Mensch
euch
irgendeine
Widerrede
gegeben
hat.
ParaCrawl v7.1
Yet,
it
would
be
unjust
for
God
to
impose
identical
punishment
on
the
vast
range
of
human
sins.
Doch
wäre
es
für
Gott
ungerecht,
die
genau
gleiche
Strafe
auf
die
große
Bandbreite
menschlicher
Sünden
zu
verhängen.
ParaCrawl v7.1
Such
an
attitude
of
mind
would
result
in
his
saying
to
the
judge
who
might
impose
punishment
on
him
for
the
above-mentioned
attack
(cited
by
him
as
an
example)
that
he
could
not
take
a
decision
between
honest
and
criminal
dealing
on
a
free
and
uncompelled
basis,
because
he
is
now
being
punished
for
this
crime
and
has
to
go
to
prison.
Mit
dieser
Geisteshaltung
würde
er
dann
auch
dem
Richter,
der
ihn
für
den
von
ihm
oben
als
Beispiel
geschilderten
Überfall
bestrafen
würde,
sagen,
dass
er
sich
zwischen
Ehrlichkeit
und
Verbrechen
nicht
frei
und
zwanglos
entscheiden
konnte,
weil
er
für
dieses
Verbrechen
jetzt
bestraft
wird
und
ins
Gefängnis
muss.
ParaCrawl v7.1
Mary
imposed
draconian
punishments
on
her
son
for
committing
even
the
smallest
infractions.
Maria
verhängte
selbst
für
kleinste
Vergehen
drakonische
Strafen
über
ihren
Sohn.
Tatoeba v2021-03-10
The
discriminatory
element
in
the
punishment
imposed
is
essential.
Wesentlich
ist
das
diskriminierende
Element
bei
der
Bestrafung.
JRC-Acquis v3.0
Mary
imposed
draconian
punishments
on
her
son
Tom
for
committing
even
the
smallest
infractions.
Maria
verhängte
selbst
für
kleinste
Vergehen
drakonische
Strafen
über
ihren
Sohn
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
S.,
Alexander
-
no
punishment
imposed
(par.47
MStGB
-
military
penal
code)
S.,
Alexander
-
keine
Strafe
verhängt
(Par.47
MStGB
-
Militärstrafgesetzbuch)
ParaCrawl v7.1
B.,
Heinrich
Walter
-
no
punishment
imposed
(par.47
MStGB
-
military
penal
code)
B.,
Heinrich
Walter
-
keine
Strafe
verhängt
(Par.47
MStGB
-
Militärstrafgesetzbuch)
ParaCrawl v7.1
The
crucifixion
was
the
punishment
imposed
on
the
one
considered
as
the
worst
wrongdoers.
Kreuzigung
war
die
Strafe,
um
diejenigen
als
die
schlimmsten
Verbrecher
verhängt.
ParaCrawl v7.1
It
imposed
severe
punishments
for
the
sale
of
children,
including
the
death
penalty.
Es
sieht
für
den
Kinderverkauf
schwere
Strafen
vor,
darunter
auch
die
Todesstrafe.
ParaCrawl v7.1
A
frequently
imposed
punishment
was
banishing.
Eine
Strafe,
die
häufig
verhängt
wurde,
war
die
Verbannung.
ParaCrawl v7.1
Alternative
sanctions
encompass
those
measures
that
are
imposed
as
independent
punishments.
Unter
alternativen
Sanktionen
werden
solche
Maßnahmen
verstanden,
die
als
eigenständige
Strafe
verhängt
werden.
ParaCrawl v7.1
They
also
make
the
point
that
the
prohibition
of
cruel,
inhuman
or
degrading
punishment
imposes
clear
limits
on
the
use
of
the
death
penalty.
Darin
wird
ferner
hervorgehoben,
dass
das
Verbot
grausamer,
unmenschlicher
oder
erniedrigender
Strafe
auch
der
Anwendung
der
Todesstrafe
deutliche
Grenzen
setzt.
DGT v2019
The
punishment
imposed
on
Helmut
Hofer,
who
oversteps
the
limits
of
courtesy
in
Iran,
is
of
course
out
of
all
proportion.
Die
Strafe,
die
Helmut
Hofer
-
von
dem
im
Iran
die
Grenzen
des
Anstands
überschritten
wurden
-
droht,
ist
natürlich
ebenfalls
völlig
unverhältnismäßig.
Europarl v8
When
will
there
be
a
stop
to
this
collective
punishment
imposed
on
men,
women
and
children,
whose
suffering
is
being
manipulated
on
a
political
stage
from
a
different
era?
Wann
wird
dieser
kollektiven
Bestrafung
von
Männern,
Frauen
und
Kindern,
deren
Leiden
auf
einer
politischen
Bühne
einer
vergangenen
Epoche
manipuliert
wird,
ein
Ende
gesetzt
werden?
Europarl v8
Imposing
punishment
is
something
which
should
be
the
task
of
the
individual
Member
States
and
is
really
not
something
which
the
EU
should
get
involved
in.
Das
Verhängen
von
Strafen
ist
etwas,
was
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
zukommt,
und
natürlich
sollte
sich
die
EU
hier
nicht
einmischen.
Europarl v8
We
ignore
Israeli
racism
and
stand
by
with
scarcely
a
word
of
protest
as
Israel
imposes
collective
punishment
on
the
people
of
Gaza.
Wir
nehmen
das
rassistische
Vorgehen
Israels
nicht
zur
Kenntnis
und
lassen
es
tatenlos
und
ohne
großen
Protest
geschehen,
wenn
Israel
die
gesamte
Bevölkerung
von
Gaza
für
die
Taten
Einzelner
bestraft.
Europarl v8
Making
it
easier
to
impose
alternative
punishments
will
help
to
promote
a
humanitarian
approach
to
criminal
law
and
sentencing,
and
consequently
to
European
law.
Wenn
die
Verhängung
alternativer
Strafen
erleichtert
wird,
kann
im
Strafrecht
und
bei
der
Verurteilung
und
folglich
in
der
europäischen
Rechtsprechung
ein
humanitärer
Ansatz
besser
unterstützt
werden.
Europarl v8
This
serious
charge
gives
Castro
the
chance
to
impose
excessively
severe
punishments
under
Law
88.
Diese
gravierende
Anklage
gibt
Castro
die
Möglichkeit,
auf
der
Grundlage
des
Gesetzes
Nr.
88
extrem
schwere
Strafen
zu
verhängen.
Europarl v8
I
also
agree
that
under
no
circumstances
should
it
be
possible
to
convert
the
sentence
into
a
financial
penalty
or
to
increase
the
punishment
imposed
by
the
Member
State
in
question.
Des
Weiteren
teile
ich
die
Ansicht,
dass
es
unter
keinen
Umständen
möglich
sein
sollte,
das
Urteil
in
eine
Geldstrafe
umzuwandeln
oder
das
Strafmaß,
das
vom
betreffenden
Mitgliedstaat
verhängt
wurde,
zu
erhöhen.
Europarl v8