Translation of "In a manner" in German

On this point, we must all act jointly in a very responsible manner.
In diesem Punkt müssen wir alle in sehr verantwortlicher Weise zusammenarbeiten.
Europarl v8

It also involves all official and work-related documents being translated in a timely manner.
Dazu gehört auch die zeitnahe Übersetzung aller offiziellen und arbeitsbezogenen Dokumente.
Europarl v8

Tariffs, or the methodologies used to calculate them, shall be applied in a non-discriminatory manner.
Die Tarife oder die Methoden zu ihrer Berechnung müssen nicht diskriminierend angewandt werden.
DGT v2019

Presenting ourselves in a credible manner in Cancún is therefore important.
Also glaubhaft in Cancún auftreten, ist ein wichtiger Punkt.
Europarl v8

What will have to change, or can be changed in a peaceful manner?
Was muß oder kann hier auf friedliche Weise verändert werden?
Europarl v8

She also asks for gender relevant statistics and for the Member States to act in a similar manner.
Sie fordert gleichstellungsspezifische Statistiken, auch auf der Ebene der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The ECB does, however, have to be informed of this in a timely manner.
Die EZB muß allerdings davon rechtzeitig in Kenntnis gesetzt werden.
Europarl v8

Information and related data shall be exchanged in a systematic manner by electronic means.
Informationen und damit zusammenhängende Daten werden systematisch auf elektronischem Weg ausgetauscht.
DGT v2019