Translation of "In midair" in German

And then he saw a big wheel in midair.
Und dann sah er ein große, schwebendes Rad.
TED2013 v1.1

Well, Herman, don't keep us hanging in midair.
Also Herman, lass uns nicht in der Luft hängen.
OpenSubtitles v2018

Well, don't keep us in midair.
Jetzt lass uns nicht in der Luft hängen.
OpenSubtitles v2018

They have to find out why it didn't destruct in midair.
Unsere Leute müssen rausfinden, warum er nicht in der Luft zündete.
OpenSubtitles v2018

My God, it's going to explode in midair.
Oh, mein Gott, sie wird in der Luft hochgehen.
OpenSubtitles v2018

Looks like a prop plane just exploded in midair.
Sieht aus, als wäre ein Propellerflugzeug einfach in der Luft explodiert.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry, why would anyone want a bullet to explode in midair?
Tut mir leid, warum sollte jemand eine Kugel in der Luft explodieren?
OpenSubtitles v2018

That chair broke in midair.
Der Stuhl ist in der Luft zerbrochen.
OpenSubtitles v2018

I tried. I dumped some fuel. Now they're gonna refuel us in midair.
Ich hab Treibstoff abgelassen, jetzt werden wir in der Luft betankt.
OpenSubtitles v2018

Look. Apparently, the kid jumped out of an airplane, and he drowned in midair.
Anscheinend sprang der Junge aus einem Flugzeug und ertrank mitten in der Luft.
OpenSubtitles v2018

You know what, you're sort of frozen in midair.
Du bist in der Luft eingefroren.
OpenSubtitles v2018

We're parked in midair.
Wir parken mitten in der Luft!
OpenSubtitles v2018

Related phrases