Translation of "In response to this" in German

The Commission has put forward a modest social agenda in response to this.
Die Kommission hat als Antwort eine bescheidene Sozialagenda vorgelegt.
Europarl v8

The Member States and the Commission must act decisively in response to this situation.
Die Mitgliedstaaten und die Kommission müssen auf diese Situation entschieden reagieren.
Europarl v8

Mr Barroso, nothing was done in response to this request.
Auf diese Aufforderung, Herr Kommissionspräsident, ist überhaupt nichts passiert.
Europarl v8

I am sure that the presence of Commissioner Barnier is in response to this.
Ich bin sicher, dass die Anwesenheit von Kommissar Barnier darauf zurückzuführen ist.
Europarl v8

I deplore the lukewarm reactions in response to this declaration of war.
Ich bedauere die halbherzigen Reaktionen auf diese Kriegserklärung.
Europarl v8

In response to this situation, the Tunisian Lawyers Council declared a strike.
Angesichts dieser Situation hat der Vorstand der tunesischen Anwaltskammer zu einem Streik aufgerufen.
Europarl v8

This is why I should be interested in the Commission's response to this additional question.
Deshalb würde ich gerne die Antwort der Kommission auf diese Zusatzfrage erfahren.
Europarl v8

The Spanish Government has until now shown considerable maturity in its response to this situation.
Die spanische Regierung hat auf diese Situation sehr besonnen reagiert.
Europarl v8

They are minimalist and grudging in their response to this crisis for the Irish airline.
Sie reagieren auf diese Krise der irischen Fluggesellschaft minimalistisch und widerwillig.
Europarl v8

Gilbert built Caerphilly Castle in response to this.
Gilbert ließ als Antwort darauf Caerphilly Castle errichten.
Wikipedia v1.0

Yet, in response to this risk, the BIS issues the standard textbook recommendations.
Als Reaktion auf diese Gefahr gibt die BIS allerdings die üblichen Textbuchempfehlungen ab.
News-Commentary v14

Yet their actions in response to this insight have been modest.
Doch ihre Aktionen als Antwort auf diese Einsicht fielen bisher eher bescheiden aus.
News-Commentary v14

Partly in response to this challenge, Anwar was sacked.
Zum Teil als Reaktion auf diese Herausforderung wurde Anwar entlassen.
News-Commentary v14

The decision to organise a pilot project exercise was taken partly in response to this call.
Der Beschluss, Pilotprojekte durchzuführen, erfolgte teilweise als Reaktion auf diese Aufforderung.
TildeMODEL v2018

In response to this Court judgement, the Commission is now proposing two new regulations.
Auf dieses Gerichtshofurteil hin schlägt die Kommission jetzt zwei neue Verordnun­gen vor.
TildeMODEL v2018

The policy options envisaged in response to this problem area are therefore fairly similar.
Die für diesen Problembereich geprüften Lösungsmöglichkeiten ähneln sich daher mehr oder weniger.
TildeMODEL v2018