Translation of "In the lurch" in German

In the race for the euro, the Member States are leaving 20 million unemployed people in the lurch.
Beim Wettlauf um den Euro lassen die Mitgliedstaaten 20 Millionen Arbeitslose im Stich.
Europarl v8

Consequently, the Moluccans feel they have been left in the lurch.
Und so fühlen sich die Molukker im Stich gelassen.
Europarl v8

These states were left in the lurch for years by simply making promises.
Diese Länder wurden jahrelang im Stich gelassen und nur mit Versprechungen vertröstet.
Europarl v8

Giving up that objective would be tantamount to leaving thousands of young people in the lurch.
Dieses Ziel aufzugeben wäre gleichbedeutend damit, Tausende Jugendliche im Stich zu lassen.
Europarl v8

Are we leaving its inhabitants in the lurch?
Werden wir die Bewohner des Landes im Stich lassen?
Europarl v8

The many victims of torture would be left in the lurch.
Die zahlreichen Folteropfer würden im Stich gelassen.
Europarl v8

But they left us in the lurch.
Aber sie ließen uns im Stich.
Wikipedia v1.0

I don't think Mr. Grady spends much time in the lurch.
Ich glaube nicht, dass er sich im Stich gelassen fühlt.
OpenSubtitles v2018

Marty, you can't just walk out and leave him in the lurch.
Marty, Sie können ihn nicht einfach im Stich lassen.
OpenSubtitles v2018

Captain, please don't leave me in the lurch.
Herr Kapitän, bitte lassen Sie mich nicht im Stich.
OpenSubtitles v2018

If only Heilmann doesn't leave us in the lurch.
Dass uns der Heilmann bloß nicht sitzen lässt.
OpenSubtitles v2018

I'm not leaving you in the lurch, am I?
Ich lasse dich nicht im Stich, oder?
OpenSubtitles v2018

Imagine him leaving his family in the lurch that way.
Wie kann man seine Familie nur auf solche Weise im Stich lassen?
OpenSubtitles v2018

Europe did not leave the Greek people in the lurch during the colonels' regime.
Europa hat auch das griechische Volk während des Militärregimes nicht im Stich gelassen.
EUbookshop v2

I'm sorry about your migraines. No, I'm sorry for leaving you in the lurch.
Nein, tut mir leid, dass ich dich hängen lasse.
OpenSubtitles v2018

It would be completely out of character for Rose to leave those patients in the lurch.
Es wäre völlig unüblich für Rose, diese Patienten im Stich zu lassen.
OpenSubtitles v2018