Translation of "In your opinion" in German

In your opinion, what are the biggest causes of the high number of deaths on the roads?
Welches sind Ihrer Meinung nach die häufigsten Ursachen für die vielen Verkehrstoten?
Europarl v8

In your opinion, how many unnecessary administrative obstacles are there in EU regulations?
Wie viele unnötige bürokratische Hürden enthalten die EU-Vorschriften nach Ansicht der Kommission?
Europarl v8

What are the differences, in your opinion, between men friendships and women friendships?
Wo liegen die Unterschiede, deiner Meinung nach, zwischen Männer- und Frauen-Freundschaften?
TED2020 v1

Are we in the middle of something unusual historically in your opinion?
Sind wir inmitten von etwas Ungewöhnlichem historisch gesehen, deiner Meinung nach?
TED2013 v1.1

In your opinion, what does good nutrition look like?
Wie sieht Ihrer Meinung nach eine gute Ernährung aus?
Tatoeba v2021-03-10

In your opinion, would it be useful to supplement the instrument with non-legislative measures?
Halten Sie es für sinnvoll, die Regelung durch nichtlegislative Maßnahmen zu ergänzen?
TildeMODEL v2018

You have made the same point in your detailed opinion on the Constitution.
In Ihrer Stellungnahme zum Verfas­sungsvertrag sind auch Sie zu diesem Schluss gelangt.
TildeMODEL v2018

An automobile should have no opinion, in your opinion.
Ein Automobil wie ich hat keine Meinung zu haben, nach Ihrer Meinung.
OpenSubtitles v2018

I'm not interested in your opinion of me.
Ihre Meinung von mir interessiert mich nicht.
OpenSubtitles v2018

In your opinion, is that a wife?
Ist das Ihrer Meinung nach eine Ehefrau?
OpenSubtitles v2018

Sir, in your opinion, who killed Viletti?
Herr Kommissar, wer hat Ihrer Meinung nach Viletti getötet?
OpenSubtitles v2018

What, in your opinion, do these people hope to gain from this war?
Was versprechen sich diese Leute, Ihrer Meinung nach, von diesem Krieg?
OpenSubtitles v2018

You are not alone in your opinion of me.
Sie stehen also nicht alleine da mit Ihrer Meinung über mich.
OpenSubtitles v2018

Then in your opinion, he would defect to America if he could?
Sie meinen also, er würde nach Amerika flüchten, wenn er könnte?
OpenSubtitles v2018

What, in your opinion, does direct them?
Was kontrolliert sie Ihrer Meinung nach?
OpenSubtitles v2018

How, in your opinion, are these aspects promoted in the services Directive currently under discussion?
In welcher Weise sehen Sie diese Aspekte in der aktuell diskutierten Dienstleistungsrichtlinie gefördert?
TildeMODEL v2018

I am greatly interested in your opinion of the United States Cavalry.
Ihre Meinung zur Kavallerie der USA interessiert mich sehr.
OpenSubtitles v2018