Translation of "Inexpedient" in German

Such a procedure is inexpedient for electron impact ionization.
Für die Elektronenstoß-Ionisation ist eine solche Vorgehensweise unzweckmäßig.
EuroPat v2

Ceiling lighting in them is not always available or inexpedient.
Deckenbeleuchtung in ihnen ist nicht immer verfügbar oder unzweckmäßig.
ParaCrawl v7.1

That plan is extremely inconvenient and inexpedient.
Dieser Plan ist in höchstem Grade unpraktisch und unzweckmäßig.
ParaCrawl v7.1

Immediately to knock down such temperature is inexpedient.
Es ist unzweckmäßig, diese Temperatur sofort zu verringern.
ParaCrawl v7.1

The use of hydraulics in a glass molding machine is generally considered to be inexpedient.
Der Einsatz von Hydraulik bei einer Glasformmaschine wird allgemein als unzweckmäßig angesehen.
EuroPat v2

Inexpedient conditions may also be handled by a strengthened first coil subsystem.
Durch eine verstärktes erstes Spulensubsystem können auch ungünstige Verhältnisse gehandhabt werden.
EuroPat v2

I think it would be inexpedient and, therefore, impossible.
Ich glaube, dass das unzweckmäßig und deshalb unmöglich ist.
ParaCrawl v7.1

The opposition considcrs inexpedient the participation of the Communist Party in the Kuomintang.
Die Opposition hält die Teilnahme der Kommunistischen Partei an der Kuomintang für unzweckmäßig.
ParaCrawl v7.1

Sometimes the theoretical considerations turn out to be impracticable or inexpedient in hindsight.
Manchmal stellen sich die theoretischen Überlegungen jedoch im Nachhinein als undurchführbar oder unzweckmäßig heraus.
Wikipedia v1.0

If the waste producer mixes these fractions in an inexpedient manner, it will lead to a contamination of otherwise pure and easily recyclable fractions, which means that recycling of this waste is prevented or made substantially more difficult or expensive.
Dennoch wird in dem Dokument nicht erläutert, wie diese Ziele erreicht werden sollen.
EUbookshop v2

We consider inexpedient furnish by plaster slopes of apertures of PVC of windows.
Wir halten unzweckmässig die Ausstattung schtukaturnymi für die Abhänge der Öffnungen PWCH der Fenster.
ParaCrawl v7.1

And it is inexpedient to spend every time of 30 minutes for the cabin of meat.
Und jedesmal 30 Minuten für das Deckhaus des Fleisches zu verbrauchen es ist unzweckmässig.
ParaCrawl v7.1

It seemed inexpedient to apply static mixing elements in two shaft reactors/mixers at all.
Es schien daher unzweckmässig, statische Mischelemente überhaupt in zweiwelligen Reaktoren/Mischern einzusetzen.
EuroPat v2

In this operating mode, adaptation of the settings of both hearing aids of the hearing aid system is inexpedient.
In dieser Betriebsweise ist die Angleichung von Einstellungen der beiden Hörhilfegeräte des Hörhilfegerätesystems unzweckmäßig.
EuroPat v2

On the other hand, I consider a dedicated stabilisation facility tasked with cushioning asymmetric shocks to be unnecessary and inexpedient.
Eine eigene Stabilisierungsfazilität zum Abfedern sogenannter asymmetrischer Schocks halte ich hingegen für unnötig und nicht zielführend.
ParaCrawl v7.1

This was the least inexpedient position of all those remaining open to them.
Das war die am wenigsten ungünstige von allen Positionen, die ihnen noch übriggeblieben waren.
ParaCrawl v7.1

The plan of outright and undisguised intervention thus turned out to be clearly "inexpedient."
Der Plan der direkten, unverhüllten Intervention erwies sich also offensichtlich als "unzweckmäßig".
ParaCrawl v7.1

For natural illumination of rooms is inexpedient to do their extended in the house.
Für die natürliche Beleuchtung der Zimmer ist es unzweckmässig, ihre ausgedehnt ins Haus zu machen.
ParaCrawl v7.1

This was fiercely resisted too, although I could not comprehend why, because the European Parliament, after all, had only tried to indicate an escape route that could be used, for example, to get out of measures that had once been adopted but had subsequently begun to prove inexpedient.
Hier gab es auch enormen Widerstand, der allerdings für mich nicht nachvollziehbar war, denn im Grunde hat ja das Europäische Parlament nur versucht, einen Ausweg aufzuzeigen, wie man z. B. aus einmal beschlossenen Maßnahmen, wenn sie sich als nicht mehr zielführend erweisen, wieder herauskommen könnte.
Europarl v8

I consider a European soil protection directive to be superfluous and inexpedient, and I have voted against this proposal.
Ich halte eine Bodenschutzrichtlinie auf europäischer Ebene für überflüssig und nicht zielführend und habe gegen diesen Vorschlag gestimmt.
Europarl v8

I see it as inexpedient to incorporate into the Regulation requirements relating to traceability and liability, as these issues are currently being debated in the course of a separate legislative procedure and therefore do not belong in this Regulation.
Forderungen bezüglich der Nachweisbarkeit und der Haftbarkeit in die Verordnung mit aufzunehmen, halte ich für nicht dienlich, denn diese Themen werden derzeit in einem gesonderten Gesetzgebungsverfahren diskutiert und haben deshalb in dieser Verordnung nichts zu suchen.
Europarl v8

Otherwise, the instrument of the voluntary agreement - a very good instrument in itself - might prove to be inexpedient because in the end the agreement is only kept by those who cause no problems anyway.
Es ist sonst zu befürchten, dass das Instrument der freiwilligen Vereinbarung - ein an sich gutes Instrument - sich nicht als zielführend herausstellt und dass sich dann letztendlich nur diejenigen an diese Vereinbarung halten, die auch sonst keine Probleme verursachen.
Europarl v8

The arrangement set out in the proposed Article 7, whereby Parliament can appoint three non-voting representatives, is inexpedient.
Die Lösung im vorliegenden Artikel 7, wonach das Parlament drei Sachverständige, die nicht stimmberechtigt sind, benennen kann, ist nicht zielführend.
Europarl v8