Translation of "Inicio" in German

The new sturgeon range begins with Hatchery feed ranges LARVIVA for larval stages and INICIO Plus for fry stages.
Das neue Störfutter-Sortiment beginnt mit dem Brutfuttersortiment LARVIVA für Larvenstadien und INICIO Plus für Brutstadien.
ParaCrawl v7.1

The krill meal is already a main component in the Quick concept, which has become very popular among BioMar's salmon customers and it is also an integrated part in INICIO Plus starter diets and in FOCUS Plus.
Das Krillmehl ist bereits der Hauptbestandteil des Quick Konzeptes, das unter unseren Lachskunden großen Zuspruch findet, und es geht auch in unser Brutfutter INICIO Plus und den Futterzusatz FOCUS Plus ein.
ParaCrawl v7.1

The ultimate goal of Oleoalmanzora is that the product reaches the consumer with impeccable commercial presentation of a quality product packed in glass or tin for more dignifying the product to the consumer and extends to all parts of the world, puesto que la principal vocación de la empresa en su inicio es la exportación.
Das ultimative Ziel der Oleoalmanzora ist, dass das Produkt den Verbraucher erreicht mit einem tadellosen kommerziellen Vorlage eines Qualitätsprodukt in Glas oder Dose verpackt für mehr würdigen das Produkt für den Verbraucher und erstreckt sich auf alle Teile der Welt, puesto que la principal vocación de la empresa en su inicio es la exportación.
ParaCrawl v7.1

The INICIO Plus feed range comprises extruded pellets from 0,5 mm – the smallest size on the market – to 2.0mm.
Das INICIO Plus-Futtersortiment besteht aus extrudierten Pellets von 0,5 mm - der geringsten Pelletgröße auf dem Markt - bis 2,0 mm.
ParaCrawl v7.1

With this ruling, Article 13.II of the Provincial Collective Agreement Labour Camp in which it is collected that is canceled "They acquire the status of permanent seasonal, workers who provide services for the same company for two consecutive years or three alternate, averaging 180 days worked each campaign, provided that this campaign is not an interruption of employment than thirty days occur, adquiriendo dicha condición al inicio de la siguiente campaña”.
Mit diesem Urteil, Artikel 13.II des Landestarifvertrag Arbeitslager, in dem sie erfasst werden, die abgebrochen wird "Sie erwerben den Status eines ständigen saisonalen, Arbeitnehmer, die Dienstleistungen für die gleiche Firma für zwei aufeinander folgenden Jahren zur Verfügung stellen oder drei stell, durchschnittlich 180 Tage arbeitete jede Kampagne, vorausgesetzt, dass diese Kampagne nicht zu einer Unterbrechung der Beschäftigung ist als dreißig Tage auftreten, adquiriendo dicha condición al inicio de la siguiente campaña”.
ParaCrawl v7.1