Translation of "Intake air temperature" in German

The circuit 9 detects the intake air temperature.
Die Schaltung 9 erfaßt die Ladelufttemperatur.
EuroPat v2

The measured intake air temperature is supplied to engine control unit 35 .
Die gemessene Ansauglufttemperatur wird dabei der Motorsteuerung 35 zugeführt.
EuroPat v2

Measures which reduce the intake-air temperature allow a later start of injection of the homogeneous quantity.
Maßnahmen welche die Ansauglufttemperatur verringern, ermöglichen einen späteren Einspritzbeginn der Homogenmenge.
EuroPat v2

The mathematical values for the corrected intake air temperature TALK needed during this process are determined experimentally and by calculation.
Die dabei benötigten Rechenwerte für die korrigierte Ansauglufttemperatur TALK werden experimentell und durch Rechnung bestimmt.
EuroPat v2

The respective correction temperature TK is then obtained after subtracting the respective intake air temperature TAL which is used as a basis.
Die jeweilige Korrekturtemperatur TK ergibt sich dann nach Subtraktion der jeweiligen zugrunde gelegten Ansauglufttemperatur TAL.
EuroPat v2

The generator setpoint voltage is either a function of the intake air temperature or may be specified via an interface.
Die Generatorsollspannung ist dabei entweder eine Funktion der Ansauglufttemperatur oder kann über eine Schnittstelle vorgegeben werden.
EuroPat v2

The method of claim 2, wherein the intake air temperature is determined.
Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Ansauglufttemperatur ermittelt wird.
EuroPat v2

Measuring instruments for fuel consumption, air consumption, temperature of coolant and lubricant, exhaust gas pressure and intake manifold depression, exhaust gas temperature, air intake temperature, atmospheric pressure, humidity and fuel temperature shall be used, as required.
Die Messinstrumente für Kraftstoffverbrauch, Luftverbrauch, Kühl- und Schmiermitteltemperatur, Abgasgegendruck und Unterdruck im Einlasskrümmer, Abgas-temperatur, Ansauglufttemperatur, atmosphärischen Druck, Luftfeuchtigkeit und Kraftstofftemperatur sind nach Erfordernis zu verwenden.
DGT v2019

The engine speed and load, intake air temperature, fuel flow and air or exhaust gas flow shall be measured for each mode once the engine has been stabilized.
Die Motordrehzahl und -last, die Ansauglufttemperatur, der Kraftstoffdurchsatz, der Luft- oder Abgasdurchsatz sind bei jeder Phase zu messen, sobald sich die Motorkennwerte stabilisiert haben.
DGT v2019

The engine speed and load, intake air temperature and depression, exhaust temperature and back pressure, fuel flow and air or exhaust flow, charge air temperature, fuel temperature and humidity must be recorded during each mode, with the speed and load requirements (see paragraph 2.7.2) being met during the time of particulate sampling, but in any case during the last minute of each mode.
Motordrehzahl und Last, Ansauglufttemperatur und -unterdruck, Abgastemperatur und -gegendruck, Kraftstoffdurchsatz und Luft- bzw. Abgasdurchsatz, Ladelufttemperatur, Kraftstofftemperatur und Feuchtigkeit sind während jeder Phase aufzuzeichnen, wobei während der Zeit der Partikel-Probenahme, zumindest jedoch in der letzten Minute jeder Phase, die Anforderungen hinsichtlich Drehzahl und Belastung des Motors (siehe Absatz 2.7.2) erfüllt sein müssen.
DGT v2019

Measuring instruments for fuel consumption, air consumption, temperature of coolant and lubricant, exhaust gas pressure and intake manifold depression, exhaust gas temperature, air intake temperature, atmospheric pressure, humidity and fuel temperature must be used, as required.
Die Messinstrumente für Kraftstoffverbrauch, Luftverbrauch, Kühl- und Schmiermitteltemperatur, Abgasgegendruck und Unterdruck im Einlasskrümmer, Abgastemperatur, Ansauglufttemperatur, atmosphärischen Druck, Luftfeuchtigkeit und Kraftstofftemperatur sind nach Vorschrift zu verwenden.
DGT v2019

The engine speed and load, intake air temperature and depression, exhaust temperature and backpressure, fuel flow and air or exhaust flow, charge air temperature, fuel temperature and humidity shall be recorded during each mode, with the speed and load requirements (see section 2.7.2) being met during the time of particulate sampling, but in any case during the last minute of each mode.
Motordrehzahl und Last, Ansauglufttemperatur und -unterdruck, Abgastemperatur und -gegendruck, Kraftstoffdurchsatz und Luft- bzw. Abgasdurchsatz, Ladeluft­temperatur, Kraftstofftemperatur und Feuchtigkeit sind während jeder Phase aufzu­zeichnen, wobei während der Zeit der Partikelprobenahme, zumindest jedoch in der letzten Minute jeder Phase, die Anforderungen hinsichtlich Drehzahl und Belastung des Motors (siehe Abschnitt 2.7.2) erfüllt sein müssen.
TildeMODEL v2018

Reference numeral 1 references a microcomputer to which the values for a speed n, an opening angle a of the throttle valve, an intake air temperature TAL, and a measured intake pressure pm are supplied as input signals.
Mit 1 ist ein Mikrorechner bezeichnet, dem als Eingangssignale die Werte für eine Drehzahl n, einen Öffnungsgrad a der Drosselklappe, eine Ansauglufttemperatur TAL und einen gemessenen Ansaugdruck pm, zugeführt sind.
EuroPat v2

The pressure transducer is controlled by an electronic control unit 7, to which are fed, via the sensor 8 and the measured value line 9, a signal corresponding to the absolute pressure Pabs,actual in the intake system 3 downstream of the butterfly valve 4, via the sensor 10 and the measured-value line 11 a signal corresponding to the intake air temperature TL at this point, via the sensor 12 and the measured-value line 13 a signal corresponding to the temperature TKM of the coolant of the internal combustion engine 1 and, via the sensor 14 and the measured-value line 15, a signal corresponding to the atmospheric pressure PAtm.
Angesteuert wird der Druckumsetzer 6 von einer elektronischen Steuereinheit 7, welcher über den Sensor 8 und die Meßwertleitung 9 ein dem Absolutdruck p abs,ist im Ansaugsystem 3 stromab der Dros­selklappe 4 entsprechendes Signal, über den Sensor 10 und die Meßwertleitung 11 ein der Ansauglufttemperatur T L an dieser Stelle entsprechendes Signal, über den Sensor 12 und die Meßwertleitung 13 ein der Temperatur T KM des Kühlmittels der Brennkraftmaschine 1 entsprechendes Signal und über den Sensor 14 und die Meßwertleitung 15 ein dem Atmosphärendruck p Atm entsprechendes Signal zugeführt wird.
EuroPat v2