Translation of "Investment allowance" in German

For ten years, the investment allowance law has been the main mechanism for providing aid to companies operating in Eastern Germany.
Das Investitionszulagengesetz stellt seit zehn Jahren die wichtigste Förderregelung für ostdeutsche Unternehmen dar.
TildeMODEL v2018

The Investment Allowance Act 1996 did not initially contain any restrictions on investments in the agricultural sector.
Das Investitionszulagengesetz 1996 enthielt zunächst keine Einschränkungen für Investitionen im Landwirtschaftsbereich.
ParaCrawl v7.1

From the table, it is clear that the investment allowance is not of major importance in effective value terms.
Die Tabelle macht deutlich, daß der Investitionszulage kein großer Wert zugemessen werden kann.
EUbookshop v2

The new investment allowance for business angels aims to strengthen the venture capital market in Germany.
Die neue Investitionszulage fÃ1?4r Business Angel zielt auf eine Stärkung des Wagniskapitalmarktes in Deutschland.
ParaCrawl v7.1

The tax office only assessed an investment allowance for investments amounting to roughly DM 1.9 million.
Das Finanzamt setzte Investitionszulage lediglich für Investitionen in Höhe von ca. 1,9 Millionen DM fest.
ParaCrawl v7.1

It therefore seems advisable to replace entitlement to the reimbursement of investment costs by a percentage investment allowance which should, however, remain significantly below the value of the total sum invested.
Es erscheint deshalb sinnvoll, statt eines Anspruches auf Erstattung von Investitions­kosten eine prozentuale Investitionszulage zu gewähren, die allerdings deutlich unter der vollen Höhe der Investitionskosten bleiben sollte.
TildeMODEL v2018

Specifically, an investment grant of DM 4.5 million and an investment allowance of DM 0.9 million are to be provided against total investment costs of DM 19.6 million (ECU 10.5 million).
Im einzelnen ist ein Investitionszuschuss in Höhe von 4,5 Mio DM und eine Investitionszulage in Höhe von O, 9 Mio DM zu Investitionskosten von insgesamt 19,6 Mio DM (10,5 MECU) vorgesehen.
TildeMODEL v2018

Aid is to be granted in the form of an investment grant of DM 1 728 000 and an investment allowance of DM 796 000, towards total eligible investment costs of DM 11 771 000.
Im einzelnen ist ein Investitionszuschuß in Höhe von 1.728.000 DM und eine Investitionszulage in Höhe von 796.000 DM zu förderfähigen Investitionskosten von insgesamt 11.771.000 DM vorgesehen.
TildeMODEL v2018

Specifically, an investment grant of DM 470 000 and an investment allowance of DM 210 600 are to be provided against total investment costs of DM 3 900 000.
Im einzelnen ist ein Investitionszuschuß in Höhe von 470.000 DM und eine Investitionszulage in Höhe von 201.600 DM zu Investitionskosten von insgesamt 3.900.000 DM vorgesehen.
TildeMODEL v2018

The aid is to take the form of an investment grant of DM 7.73 million and an investment allowance of DM 2.36 million towards investment costs totalling DM 37.61 million.
Im einzelnen ist ein Investitionszuschuß in Höhe von 7,73 Mio DM und eine Investitionszulage von 2,36 Mio DM zu Investitionskosten von insgesamt 37,61 Mio DM vorgesehen.
TildeMODEL v2018

The aid can be authorized on regional development grounds (it is within the regional aid limits for the Eastern German States even together with the usual 8 % investment tax allowance).
Die Beihilfe kann auch unter regionalpolitischen Gesichtspunkten genehmigt werden, denn selbst mit der üblichen 8 %igen Investitionszulage werden die in den neuen Bundesländern zulässigen Höchstgrenzen für Regionalbeihilfen nicht überschritten.
TildeMODEL v2018