Translation of "Investment intermediary" in German

Investment intermediaries: None for investment intermediary activities effected on the territory of the Republic of Bulgaria, unless otherwise permitted by FSC.
Anlagevermittler: keine Beschränkungen für die Tätigkeit von Anlagevermittlern innerhalb des Hoheitsgebiets der Republik Bulgarien, sofern keine sonstige Genehmigung der Kommission für Finanzaufsicht vorliegt.
DGT v2019

Before the decision to grant aid, the intermediary investment fund or other comparable financial institution must undertake to invest not less than a sum equivalent to two and a half times the Community contribution, into projects previously identified as projects of common interest in accordance with Article 155(1), first subparagraph, first indent, of the Treaty.
Bevor eine Entscheidung über die Gewährung der Zuschüsse ergeht, muss der eingeschaltete Investitionsfonds oder das vergleichbare finanzielle Instrument sich verpflichten, einen Betrag, der mindestens zweieinhalbmal so hoch ist wie der Gemeinschaftszuschuss, in Vorhaben zu investieren, die zuvor als Vorhaben von gemeinsamem Interesse im Sinne von Artikel 155 Absatz 1 Unterabsatz 1 erster Gedankenstrich des Vertrags ausgewiesen wurden.
DGT v2019

The maximum aggregate investment in an intermediary venture capital fund shall be 50 % in those cases where the fund’s investment focus is on SMEs active in eco-innovation.
Die Höchstgrenze für die Gesamtinvestition in einen zwischengeschalteten Risikokapitalfonds beträgt 50 %, für Fonds, die sich auf die Finanzierung von KMU konzentrieren, die im Bereich von Öko-Innovationen tätig sind.
TildeMODEL v2018

The maximum aggregate investment in an intermediary venture capital fund shall be 25% of the total equity capital held by the relevant fund, or 35% in exceptional cases such as new funds which are likely to have a particularly strong catalytic role in the development of venture capital markets for a specific technology or in a specific region.
Die Höchstgrenze für die Gesamtinvestition in einen zwischengeschalteten Wagniskapitalfonds beträgt 25 % des gesamten Beteiligungskapitals des entsprechenden Fonds, in Ausnahmefällen 35 %, wie etwa bei neuen Fonds, denen eine besonders starke Katalysatorfunktion bei der Entwicklung der Wagniskapitalmärkte für eine bestimmte Technologie oder in einer bestimmten Region zukommen düfte.
TildeMODEL v2018

The maximum aggregate investment in an intermediary venture capital fund shall be 50 % in those cases where the fund's investment focus is on SMEs active in eco-innovation.
Die Höchstgrenze für die Gesamtinvestition in einen zwischengeschalteten Risikokapitalfonds beträgt 50 %, für Fonds, die sich auf die Finanzierung von KMU konzentrieren, die im Bereich der Öko-Innovationen tätig sind.
DGT v2019

The usual maximum aggregate investment in an intermediary risk capital fund shall be 15 % of the total capital held by the relevant fund, or up to 25 % for:
Die Höchstgrenze für die Gesamtinvestition in einen zwischengeschalteten Risikokapitalfonds beträgt in der Regel 15 % des gesamten Beteiligungskapitals des Fonds oder bis zu 25 % für:
DGT v2019

As an independent investment adviser and intermediary we are able to select on a tailored basis the best investments within our global network which provides an important contribution to portfolio diversification and portfolio return for the existing investment portfolio.
Als unabhängiger Investmentberater und Finanzanlagenvermittler können wir nach kundenindividuellen Bedürfnissen die besten Investitionen aus unserem globalen Netzwerk selektieren und somit einen wichtigen Beitrag zur Diversifizierung und Ertragssicherung des bestehenden Investitionsportfolios leisten.
CCAligned v1

The usual maximum aggregate investment in an intermediary venture capital fund shall be 25 % of the total capital held by the relevant fund, or up to 50 % for new funds likely to have a particularly strong catalytic role in the development of venture capital markets for a specific technology or in a specific region as well as business angels' investment vehicles.
Die Höchstgrenze für die Gesamtinvestition in einen zwischengeschalteten Risikokapitalfonds beträgt gewöhnlich 25 % des gesamten Beteiligungskapitals des Fonds. Die Höchstgrenze liegt bei 50 % für neue Fonds, von denen eine besonders starke Katalysatorwirkung auf die Entwicklung der Risikokapitalmärkte für eine bestimmte Technologie oder in einer bestimmten Region oder für die Tätigkeit von „Business Angel“ zu erwarten ist.
DGT v2019

It is relatively easy to circumvent, for example by using as intermediaries investment companies that the directive does not define as paying agents and which are, therefore, under no obligation to participate in the information exchange system.
Es ist verhältnismäßig leicht, sie zu umgehen, indem man beispielsweise Investmentgesellschaften als Vermittler nutzt, welche die Richtlinie nicht als Zahlstelle definiert und die deswegen nicht am Informationsaustauschsystem teilnehmen müssen.
Europarl v8

The Co-investment Facility shall take the form of an equity fund managed by a financial intermediary investing contributions from the European Structural and Investment Funds (ESIF) programme into small and medium-sized enterprises (SMEs).
Die Koinvestitionsfazilität wird in Form eines durch einen Finanzmittler verwalteten Beteiligungsfonds eingesetzt, der Beiträge aus den europäischen Struktur- und Investitionsfonds (ESIF-Programm) in kleine und mittlere Unternehmen (KMU) investiert.
DGT v2019

When providing advice that involves switching between underlying investment assets, insurance intermediaries and insurance undertakings shall also collect the necessary information on the customer's existing underlying investment assets and the recommended new investment assets and shall undertake an analysis of the expected costs and benefits of the switch, such that they are reasonably able to demonstrate that the benefits of switching are expected to be greater than the costs.
Bei der Erbringung von Beratung im Hinblick auf die Umschichtung zugrunde liegender Investitionswerte holen die Versicherungsvermittler bzw. Versicherungsunternehmen zudem die erforderlichen Informationen über die bestehenden zugrunde liegenden Investitionswerte des Kunden sowie die empfohlenen Neuinvestitionswerte ein und führen eine Analyse der zu erwartenden Kosten und Vorteile der Umschichtung durch, sodass sie mit angemessener Sicherheit nachweisen können, dass die Vorteile der Umschichtung deren Kosten voraussichtlich überwiegen.
DGT v2019

In the case of investments through public-private financial intermediaries, investments by the public and private investors will be presumed to be made simultaneously.
Steht die Investition im Einklang mit dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers, so ist die Überwachungsbehörde der Auffassung, dass die Unternehmen, in die investiert wird, keine staatliche Beihilfe erhalten, da die Investitionen in diese Unternehmen als zu marktüblichen Bedingungen erfolgt betrachtet werden.
DGT v2019

GIF may invest in intermediaries by working, where appropriate, with national schemes aimed at developing small business investment companies.
Die GIF kann auch in Finanzintermediäre investieren, wenn dies angemessen ist, und zwar über die Zusammenarbeit mit nationalen Programmen zur Förderung von Investitionen in kleine Unternehmen.
TildeMODEL v2018

It can be seen from what has been said, however, that financial intermediaries investing in the public sector, like CDP, are not necessarily remunerated in line with long-term parameters [94].
Dennoch lässt sich angesichts der vorstehenden Aussagen festhalten, dass die Finanzintermediäre, die im öffentlichen Sektor tätig sind wie die CDP [94], nicht unbedingt nach langfristigen Parametern vergütet werden.
DGT v2019

Investment companies, the assets of which are invested through the intermediary of subsidiary companies, mainly other than in transferable securities, shall not be subject to this Directive.
Investmentgesellschaften, deren Vermögen über Tochtergesellschaften hauptsächlich in anderen Vermögensgegenständen als Wertpapieren angelegt ist, unterliegen nicht dieser Richtlinie.
DGT v2019

The EFG shall invest in intermediary risk capital funds including in funds-of-funds, providing investments for SMEs typically in their expansion and growth-stage.
Die Mittel der Eigenkapitalfazilität für Wachstum gehen an zwischengeschaltete Risikokapitalfonds, einschließlich Dachfonds, die Investitionen für KMU bereitstellen, die sich zumeist in der Expansions- oder Wachstumsphase befinden.
DGT v2019

MiFID, covering securities markets, investment firms and intermediaries, was created in response to the financial crisis to help forge a more competitive and integrated EU financial market.
Die MiFID-Richtlinie, die für Wertpapiermärkte, Wertpapierfirmen und Anlagevermittler gilt, wurde als Reaktion auf die Finanzkrise erlassen, um einen stärker wettbewerbsorientierten und integrierten EU-Finanzmarkt zu schaffen.
TildeMODEL v2018

GIF 1 shall invest in intermediary venture capital funds investing in SMEs up to 10 years old, typically starting from pre-A (seed) and A (early stage) rounds and providing follow-on investment where appropriate.
Die Mittel der GIF 1 gehen an zwischengeschaltete Risikokapitalfonds, die in bis zu 10 Jahre alte KMU investieren, die sich zumeist in der Vor-A-Phase (Gründungsphase) oder der A-Phase (Startphase) befinden.
TildeMODEL v2018