Translation of "Is about to begin" in German

The vote will take place during the next voting time, which is about to begin.
Die Abstimmung findet in der nächsten Abstimmungsstunde statt, das heißt jetzt gleich.
Europarl v8

I guess the ruckus is about to begin?
Ich nehme an, der Krawall geht gleich los?
OpenSubtitles v2018

Oh, the show is about to begin.
Oh, die Show geht gleich los.
OpenSubtitles v2018

The meeting is about to begin, sir.
Das Meeting wird gleich beginnen, Sir.
OpenSubtitles v2018

But your sweet dream is over, and your nightmare is about to begin.
Aber euer süßer Traum ist vorbei und euer Albtraum beginnt.
OpenSubtitles v2018

The battle for the Mountain is about to begin.
Die Schlacht um den Berg wird bald beginnen.
OpenSubtitles v2018

The battle to save mankind is about to begin.
Der Kampf zur Rettung der Menschheit beginnt.
OpenSubtitles v2018

Ladies and gentlemen, our annual bachelor auction is about to begin!
Meine Damen und Herren, unsere jährliche Junggesellenauktion beginnt gleich!
OpenSubtitles v2018

Gentlemen, the Holy War to save our master is about to begin.
Meine Herren, der heilige Krieg zur Rettung unseres Meisters beginnt gleich.
OpenSubtitles v2018

Your first day as a fork lift truck driver is about to begin.
Dein erster Tag als Gabelstaplerfahrer kann beginnen.
OpenSubtitles v2018