Translation of "Is feasible" in German

I think that this notion is neither feasible nor fair.
Ich denke, dass diese Idee weder durchführbar noch fair ist.
Europarl v8

The services responsible are signalling to me that this is technically feasible.
Die Dienste signalisieren mir, daß das technisch möglich ist.
Europarl v8

Mrs Hautala affirms that it is technically feasible.
Frau Hautala beteuert, daß es technisch machbar ist.
Europarl v8

You have lost all sense of what is feasible.
Sie haben das Gefühl für das Machbare verloren.
Europarl v8

That is a technically feasible possibility.
Das ist eine technisch durchführbare Möglichkeit.
Europarl v8

Such a system is financially feasible, and it would clearly make cross-border job-seeking a more attractive option.
Das ist finanzierbar, und das würde eine grenzübergreifende Arbeitssuche einfach attraktiver machen.
Europarl v8

The UN's demand for repatriation of all refugees is not feasible for the foreseeable future.
Die UN-Forderung nach vollständiger Rückführung ist auf absehbare Zeit nicht durchführbar.
Europarl v8

I think that is the only feasible way forward.
Meines Erachtens ist dies der einzig gangbare Weg nach vorne.
Europarl v8

Of course there is a cost involved, but it is feasible.
Natürlich kostet das etwas, aber es ist doch machbar.
Europarl v8

We need this, and it is feasible within this framework.
Das brauchen wir, und das ist in diesem Rahmen möglich.
Europarl v8

In the rush hours it is just not feasible.
In Stoßzeiten ist das gar nicht machbar.
Europarl v8

It is not feasible to allow reference to these matters in this regulation.
Es ist also nicht zweckmäßig, in der Verordnung auf solche Fragen einzugehen.
Europarl v8

This is the only feasible interpretation.
Das ist die einzig praktikable Form der Auslegung.
Europarl v8

This is not feasible for quite a number of women's organisations.
Für eine ganze Reihe von Frauenorganisationen ist das nicht machbar.
Europarl v8

I am not convinced that this solution is feasible.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass dies machbar ist.
Europarl v8

We seek to achieve what is feasible, not what is impossible!
Wir versuchen das Machbare, nicht das Unmögliche zu erreichen!
Europarl v8

Integration of the Balkan Peninsula without Croatia is not feasible.
Die Integration der Balkanhalbinsel ist ohne Kroatien nicht machbar.
Europarl v8

It is absolutely feasible and it is an incredible pay-back.
Das ist durchaus realisierbar, und der Nutzen ist enorm.
Europarl v8

Mr Meijer, the question of procedure which you raise is certainly feasible.
Herr Meijer, die von Ihnen angeführte Verfahrensfrage ist sicherlich durchführbar.
Europarl v8

This sort of product-related labelling is the only feasible way forward.
Eine derartige produktbezogene Kennzeichnung ist der einzig gangbare Weg.
Europarl v8