Translation of "Island status" in German

It expresses the idea, that is, that island status is in itself an adequate criterion.
Demnach ist die Insellage an sich ein ausreichendes Kriterium.
Europarl v8

This is significantly higher for Member States with island status.
Diese Zahlen liegen für Mit­gliedstaaten mit Inselstatus bedeutend höher.
TildeMODEL v2018

Elba, thanks to its island status, can still provide almost untouched coasts.
Elba verfügt dank seiner Insellage noch über nahezu unversehrte Küsten.
ParaCrawl v7.1

Given our proximity to Iceland and our island status, we have particularly severe problems to deal with because of the ash.
Durch die Nähe zu Island und unseren Inselstatus leiden wir besonders unter den Folgen der Asche.
Europarl v8

Additionally, the entire island enjoys the status of National Park .
Darüber hinaus hat die Insel den Status eines Nationalparks, der die gesamte Insel umfasst.
ParaCrawl v7.1

What is needed, therefore, is a global Community policy for the islands, taking into account all the aspects of island status.
Es bedarf also einer globalen Gemeinschaftspolitik für die Inseln, die allen Aspekten der Insellage Rechnung trägt.
Europarl v8

The implementation of an integrated policy, based on this provision in the new Treaty, is also necessary for the islands, in order to deal with the special problems that arise because of their island status.
Auf der Grundlage dieser Bestimmung im neuen Vertrag ist für die Inseln außerdem die Umsetzung einer integrierten Politik zur Bewältigung der besonderen Probleme notwendig, die sich aus ihrer Insellage ergeben.
Europarl v8

Only the United Kingdom appears to oppose this, but if there is an exemption for islands it should be able to benefit from this in view of its island status.
Nur das Vereinigte Königreich scheint sich dem zu widersetzen, doch wäre es möglich, diesem Land aufgrund seines Inselstatus mit einer für Inseln geltenden Ausnahmeregelung entgegenzukommen.
Europarl v8

His proposal incorporates and develops the concept of regaining a balance between regions, and calls on the Commission to include in Agenda 2000 macroeconomic factors and geographical and economic criteria such as a region's remote position or island status.
Der Vorschlag greift das Prinzip des interregionalen Gleichgewichts auf und entwickelt es weiter, indem er die Kommission auffordert, in die Agenda 2000 makroökonomische und geoökonomische Faktoren wie Randlage oder Insellage aufzunehmen.
Europarl v8

The manifold and permanent handicaps of the outermost regions arise from their island status but are exacerbated by their remoteness from other regions of continental Europe and, similarly, other island regions.
Die vielfältigen und dauerhaften Merkmale und Handicaps der Regionen in äußerster Randlage sind auch eine Folge ihrer jeweiligen Insellage, deren Nachteile durch die sehr große Entfernung zu allen anderen Teilen der Europäischen Union sowie zu den anderen Inselregionen noch drastisch verschärft werden.
Europarl v8

Recognition of island status in the new Treaty would be an advantage for a framework for cooperation between the European islands for the drawing up of an integrated policy, pilot projects and specific actions for the sustainable development of the islands.
Die Anerkennung des besonderen Status der Inseln im erneuerten Vertrag würde die Zusammenarbeit zwischen den europäischen Inselregionen im Hinblick auf die Ausarbeitung einer integrierten Politik, von Pilotprojekten und spezifischen Maßnahmen zugunsten einer nachhaltigen Entwicklung begünstigen.
Europarl v8

The seriousness of these problems demands that geographical and economic factors, such as a region's remote position or island status, be taken into account during the forthcoming reform of the Structural Funds, if we want to see an end to inequality between central and peripheral regions.
Aufgrund der Tragweite dieser Probleme ist es erforderlich, bei der anstehenden Reform der Strukturfonds geoökonomische Faktoren wie Randlage und Insellage zu berücksichtigen, wenn wir das Ungleichgewicht zwischen Zentrum und Peripherie beseitigen wollen - ein Ungleichgewicht, das eine Einteilung in Europäer erster und zweiter Klasse bedeutete.
Europarl v8

Recognition of island status in the Treaty would be the basis for putting right the structural disadvantages of some regions which are different, of promoting their sustainable growth, of maintaining and encouraging local selfdevelopment and finally, without prejudice to the continental regions, of achieving an equilibrium between economic efficiency, social equality and environmental conservation.
Die Anerkennung des Inselstatus im Vertrag wird die Grundlage dafür sein, die strukturellen Nachteile einer andersartigen Gruppe von Regionen zu beseitigen, ihre nachhaltige Entwicklung zu fördern, die eigenständige lokale Entwicklung zu unterstützen und schließlich ohne Benachteiligung der Festlabdregionen ein Gleichgewicht zwischen wirtschaftlicher Effizienz, sozialer Gerechtigkeit und Erhaltung der Umwelt herzustellen.
Europarl v8

We want to obtain the best possible treatment for these islands in order to offset the disadvantages caused by their island status and to promote equality of opportunity for their inhabitants.
Wir möchten erreichen, daß diese Inseln die bestmögliche Behandlung erfahren, um die aus der Insellage resultierenden Nachteile auszugleichen und die Chancengleichheit für alle dort lebenden Menschen zu fördern.
Europarl v8

There are sections of the Treaties which establish the principle of cohesion and there is Declaration 30 which, in affirming and applying the principle of cohesion in this context, reads, and I quote the exact wording: "The Conference recognises that island regions suffer from structural handicaps linked to their island status, the permanence of which impairs their social and economic development" .
In den Verträgen sind Passagen enthalten, die den Grundsatz des Zusammenhalts festschreiben, und in der Erklärung Nr. 30 zum Vertrag von Amsterdam, wo der Grundsatz des Zusammenhalts bekräftigt und auf den Sachverhalt der Insellage angewandt wird, heißt es wortwörtlich: "Die Konferenz ist sich dessen bewusst, dass Inselgebiete unter strukturellen Nachteilen leiden, die mit ihrer Insellage verknüpft sind und die als ständige Gegebenheiten ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung beeinträchtigen ".
Europarl v8

However, the problems of island status, mountainous terrain and sparse population affect many areas in other Member States and in some accession countries too.
Doch betreffen die Probleme, die sich aus dem Inselstatus, den bergigen Gebieten und dünner Bevölkerungsdichte ergeben, auch viele Gebiete in anderen Mitgliedstaaten und in einigen Beitrittsländern.
Europarl v8

That is why I shall not follow the rapporteur who, in only taking account of the interests of the internal market and in deliberately ignoring the problems linked to island status, is proposing tax arrangements totally inappropriate to the situation.
Aus diesem Grunde werde ich dem Berichterstatter nicht folgen, der nur das angebliche Interesse des Binnenmarktes berücksichtigt, die mit dem Inselstatus verbundenen Probleme vorsätzlich ignoriert und eine Steuerregelung vorschlägt, welche für die gegebene Lage völlig ungeeignet ist.
Europarl v8

The main causes of this state of affairs are the undeniable structural deficits directly resulting from island status, and for too long the European Union has all but ignored this fact.
Der Hauptgrund dafür sind die unwiderlegbaren strukturellen Defizite, die sich direkt aus der Insellage ergeben, was die Europäische Union allzu lange nicht beachtet hat.
Europarl v8

If the islands are sustained within the undeniable constraints on their development that they still face in the shape of obstacles associated with island status, and if due consideration is taken of this in the guidelines on the Structural Funds, the European Union will be making a significant contribution to removing inequalities, or, in fact, discrimination, which is not only unjustifiable in terms of the Community acquis but antithetical to the established objective of fair and consistent development of Europe's regions.
Wenn die Inseln innerhalb der unleugbaren Zwänge in Form von noch immer bestehenden Hindernissen aufgrund der Insellage, durch die ihre Entwicklung gehemmt wird, unterstützt und diese Zwänge bei den Leitlinien für die Strukturfonds entsprechend berücksichtigt werden, wird die Europäische Union einen wesentlichen Beitrag dazu leisten, Ungleichheiten oder vielmehr Diskriminierung zu beseitigen, die nicht nur hinsichtlich des gemeinschaftlichen Besitzstands unverantwortlich sind, sondern auch im Widerspruch stehen zu dem allgemein anerkannten Ziel der gerechten und gleichmäßigen Entwicklung der europäischen Regionen.
Europarl v8

Island status as such is not a criterion for eligibility. And that, I understand, is what you are lamenting.
Die Insellage als solche ist jedoch nicht als Kriterium der Förderungswürdigkeit aufgeführt, was Sie bemängeln, wie ich verstehe.
Europarl v8

However, here too, the European Commission is called upon to respond to Malta's specific agricultural structure, which is based on small farms, its traditional taxation system, or the specific trade conditions resulting from its island status.
Aber hier ist auch die Kommission gefordert, auf die besondere Kleinstruktur der maltesischen Landwirtschaft, auf steuerliche Traditionen oder auf die spezifischen Bedingungen für den Handel aufgrund der Insellage einzugehen.
Europarl v8

I would remind you that, because of their island and outlying status, these regions are treated differently, and this is necessary, above all, if we want to continue to maintain their agricultural activity.
Ich möchte Sie daran erinnern, dass diese Regionen aufgrund ihres Inselstatus und ihrer Randlage anders behandelt werden, und das ist vor allem notwendig, wenn wir ihre landwirtschaftliche Tätigkeit weiterhin aufrechterhalten wollen.
Europarl v8

Anyone who has studied the issue is aware of the mystery of the translations: while the Italian version adopts the principle that island status is one of the valid criteria for Community intervention, the French and other translations express a different concept and the English translation is ambiguous and could be interpreted in either way.
Wer sich mit dem Problem befasst hat, der weiß, dass die Situation hinsichtlich der Übersetzungen wirklich skandalös ist: Während in die italienische Fassung der Grundsatz aufgenommen wurde, wonach die Insellage als solche ein hinlängliches Kriterium für das Eingreifen der Gemeinschaft ist, kommt in der französischen Version ebenso wie in anderen Sprachfassungen ein anderes Konzept zum Ausdruck, wobei die englische Fassung genau in der Mitte liegt und sich für beide Auslegungen eignet.
Europarl v8

The special characteristics of these regions derive in general from their island status and their distance from continental Europe, but also from their chronic dependence on only a few products or even a single product, and thus require specific measures designed to overcome these constraints.
In der Tat machen die Besonderheiten dieser Regionen, die im allgemeinen aus ihrer Insellage und ihrer Entfernung zum europäischen Festland, aber auch aus ihrer chronischen Abhängigkeit von einigen wenigen Erzeugnissen oder einem einzigen Erzeugnis resultieren, erforderlich, dass zur Überwindung dieser Hemmnisse geeignete, spezielle Maßnahmen getroffen werden.
Europarl v8