Translation of "Issue refund" in German

We do not issue the refund if:
Wir tun nicht die Rückerstattung ausstellen wenn:
CCAligned v1

There is a number of reasons for which we will issue a refund:
Es gibt jedoch eine Reihe von Gründen, warum wir eine Rückerstattung vornehmen:
CCAligned v1

We issue a refund when:
Wir gewähren eine Rückerstattung, wenn:
CCAligned v1

We do not issue a refund for shortened stays.
Wir stellen eine Rückerstattung für kürzere Aufenthalte nicht aus.
ParaCrawl v7.1

We can’t issue you a refund or send you a replacement if:
Wir können Ihnen keine Rückerstattung gewähren oder Ihnen einen Ersatz zusenden, wenn:
ParaCrawl v7.1

We will issue a full refund for the price you paid for the item.
Wir werden eine volle Geldrückseite zurückerstatten, den Sie für die Artikel bezahlen.
ParaCrawl v7.1

After the software product has been delivered, we cannot issue a refund.
Nachdem das Produkt gekauft wurde, können wir keine den Kaufpreis nicht zurückerstatten.
ParaCrawl v7.1

With UPS and DHL, only you personally can issue a refund.
Mit UPS und DHL, können nur Sie persönlich eine Rückerstattung.
ParaCrawl v7.1

The Customer will then keep the purchased good and BRUCLE will not be obligated to issue any refund.
Der Kunde behält also die gekaufte Ware und BRUCLE muss keine Rückerstattung leisten.
ParaCrawl v7.1

As our puzzles are custom made, we can't issue you a refund.
Da unsere Puzzles personalisiert sind, können wir Ihnen keine Rückerstattung erteilen.
ParaCrawl v7.1

We will issue a refund within 24 hours of receipt of the return package.
Wir veranlassen die Rückerstattung innerhalb von 24 Stunden nach Erhalt der zurückgesandten Ware.
ParaCrawl v7.1

In certain circumstances provision should be made for the issue of refund certificates to be suspended.
Außerdem sollte vorgesehen werden, dass unter bestimmten Umständen die Ausstellung von Erstattungsbescheinigungen ausgesetzt wird.
DGT v2019

In certain circumstances, provision should be made for the issue of refund certificates to be suspended.
Außerdem sollte vorgesehen werden, dass unter bestimmten Umständen die Ausstellung von Erstattungsbescheinigungen ausgesetzt wird.
DGT v2019

As soon as we have processed your return, we will issue a refund (excluding shipping costs).
Sobald wir Ihre Rücksendung bearbeitet haben, erhalten Sie eine Rückerstattung (ohne Versandkosten)
CCAligned v1

You can issue a refund only when the device is connected to the Internet.
Sie können eine Rückerstattung nur dann vornehmen, wenn das Gerät mit dem Internet verbunden ist.
CCAligned v1

Just send us your order number via email and we'll issue the refund.
Senden Sie uns einfach Ihre Bestellnummer per E-Mail und wir werden die Rückerstattung ausstellen.
ParaCrawl v7.1

In case we have not received a written proof of a return, we allow 30 days to issue a refund.
Wenn wir keinen schriftlichen Beleg für die Rücksendung erhalten, erfolgt die Rückerstattung nach 30 Tagen.
ParaCrawl v7.1

Notify one of the manager and give them a chance to issue a refund.
Benachrichtigen Sie einen der Manager und geben ihnen die Möglichkeit, eine Erstattung zu erteilen.
ParaCrawl v7.1

We will typically issue your refund within 48-72 hours of receiving the package.
Wir werden Ihre Rückerstattung normalerweise innerhalb von 48-72 Stunden nach Erhalt des Pakets veranlassen.
ParaCrawl v7.1

The issue of refund certificates makes it possible to follow up on refund applications and guarantee to their holders that they will be able to benefit from a refund up to the amount for which the certificate is issued, provided that they meet with the other conditions for refund laid down by Community rules.
Mittels der ausgestellten Erstattungsbescheinigungen ist es möglich, die Erstattungsanträge weiter zu verfolgen und ihren Inhabern zu gewährleisten, dass sie Erstattungen bis zur Höhe des Betrags in Anspruch nehmen können, für den eine Bescheinigung ausgestellt wird, sofern sie die übrigen Bedingungen beachten, die die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften in Bezug auf Erstattungen vorsehen.
DGT v2019

The issue of a refund certificate shall oblige the holder to apply for refunds equal to the amount for which the certificate has been issued on goods exported during the period of validity of the refund certificate.
Die Ausstellung einer Erstattungsbescheinigung verpflichtet ihren Inhaber dazu, für Ausfuhren, die während der Geltungsdauer der Erstattungsbescheinigung getätigt werden, Ausfuhrerstattungen in der Höhe, auf die die Erstattungsbescheinigung ausgestellt ist, zu beantragen.
DGT v2019

Member States shall issue a refund certificate to any applicant for a refund certificate established in the Union, irrespective of the applicant’s place of establishment.
Die Erteilung der Erstattungsbescheinigungen ist an die Stellung einer Sicherheit gebunden, die gewährleisten soll, dass der Wirtschaftsteilnehmer bei den zuständigen Behörden des betreffenden Mitgliedstaats Ausfuhrerstattungen für innerhalb der Gültigkeitsdauer der Erstattungsbescheinigung getätigte Ausfuhren von Nicht-Anhang-I-Waren beantragt.
DGT v2019

The issue of refund certificates makes it possible to follow up on refund applications and guarantee to their holders that they will be able to benefit from a refund up to the amount for which the certificate is issued, provided that they comply with the other conditions for refund laid down by Union rules.
Mittels der Ausstellung von Erstattungsbescheinigungen ist es möglich, die Erstattungsanträge weiter zu verfolgen und ihren Inhabern zu gewährleisten, dass sie Erstattungen bis zur Höhe des Betrags in Anspruch nehmen können, für den eine Bescheinigung ausgestellt wird, sofern sie die übrigen Bedingungen erfüllen, die die Rechtsvorschriften der Union in Bezug auf Erstattungen vorsehen.
DGT v2019

As soon as applications submitted in accordance with Article 5 are received, the competent authority shall verify them and shall issue the refund certificate forthwith.
Nachdem die zuständige Behörde den gemäß Artikel 5 gestellten Antrag unmittelbar nach seinem Eingang überprüft hat, erteilt sie unverzüglich die Erstattungsbescheinigung.
DGT v2019