Translation of "It goes without saying" in German

In terms of the content, it goes without saying that I support the idea of establishing a microfinance facility.
Inhaltlich unterstütze ich selbstverständlich die Einrichtung eines Mikrofinanzierungsinstruments.
Europarl v8

It goes without saying that any other interpretation merits respect.
Es versteht sich von selbst, dass jede andere Auslegung Beachtung verdient.
Europarl v8

But it goes without saying that State aid on this scale created distortions of competition.
Aber es ist offensichtlich, dass staatliche Hilfe in diesem Umfang Wettbewerbsverzerrungen hervorrief.
Europarl v8

Moreover, it goes without saying that a steady income is a safeguard against poverty.
Des Weiteren ist es selbstverständlich, dass ein regelmäßiges Einkommen vor Armut schützt.
Europarl v8

It goes without saying that the Council will examine these proposals according to their own merits and without prior assumptions of any kind.
Selbstverständlich wird der Rat solche Vorschläge ohne jegliche Apriori prüfen.
Europarl v8

It goes without saying that different conditions prevail in different areas.
Es versteht sich von selbst, daß unterschiedliche Gebiete verschiedene Bedingungen haben.
Europarl v8

It goes without saying, as far as I am concerned, that its funding must be European.
Dass die Finanzierung europäisch sein muss, ist für mich eine Selbstverständlichkeit.
Europarl v8

For me it goes without saying that data protection laws must be respected.
Für mich muss es eine Selbstverständlichkeit sein, dass Datenschutzbestimmungen eingehalten werden.
Europarl v8

It goes without saying that such limit values should be laid down on the basis of the most complete scientific data which can be obtained.
Solche Grenzwerte sollten selbstverständlich auf der Grundlage möglichst vollständiger Umweltdaten festgesetzt werden.
Europarl v8

It goes without saying that Cyprus is on the list of priorities.
Zypern steht selbstverständlich auf der Prioritätenliste.
Europarl v8

It goes without saying that we voted against the report.
Es versteht sich von selbst, dass wir gegen den Bericht gestimmt haben.
Europarl v8

It goes without saying that my group is in favour of more rights for patients and of patient mobility in border regions.
Selbstverständlich ist meine Fraktion für mehr Patientenrechte und die Patientenmobilität in Grenzregionen.
Europarl v8

It goes without saying that these funds should be repaid as soon as possible.
Es ist selbstverständlich, daß diese Mittel so schnell wie möglich zurückzuzahlen sind.
Europarl v8

And of course it goes without saying that transparent accounts should be provided here.
Daß darüber dann auch durchschaubar Rechnung gelegt wird, versteht sich von selbst.
Europarl v8

It goes without saying that we shall have to help them in this process.
Wir werden sie bei dieser Aufgabe selbstverständlich unterstützen.
Europarl v8

It goes without saying that monitoring raises a very thorny issue for the Member States, namely that of cost.
Die Kontrolle stellt natürlich schwieriges Problem dar, und zwar ein Kostenproblem.
Europarl v8

It goes without saying that no sensible person would oppose equal rights for men and women.
Selbstverständlich ist kein vernünftig denkender Mensch Gegner der Chancengleichheit für Frauen und Männer.
Europarl v8