Translation of "Judicial oversight" in German

Judicial oversight is key."
Die Aufsicht durch die Gerichte ist unerlässlich.“
TildeMODEL v2018

The Executive branch is rejecting Congressional and Judicial oversight.
Die Exekutive ist die Ablehnung des Kongresses und gerichtlichen Überwachung.
ParaCrawl v7.1

Taxable persons under insolvency procedures or restructuring procedures subject to judicial oversight are often prevented by financial difficulties from paying VAT invoiced on their supplies of goods and services.
Steuerpflichtige, die sich in einem Insolvenzverfahren oder einer Umstrukturierung unter gerichtlicher Aufsicht befinden, können aufgrund finanzieller Schwierigkeiten die für ihre Lieferungen von Gegenständen und ihre Dienstleistungen in Rechnung gestellte MwSt. häufig nicht abführen.
DGT v2019

The purpose of the derogation requested by Lithuania is to make, under certain conditions, the recipient liable for VAT due on the supply of goods and services in the case of insolvency procedures or of restructuring procedures subject to judicial oversight, of timber transactions, of supplies of ferrous and non-ferrous waste and of construction work.
Die von Litauen beantragte Ausnahmeregelung zielt darauf ab, dass unter bestimmten Voraussetzungen die MwSt. für die Lieferung von Gegenständen und für Dienstleistungen im Falle von Insolvenzverfahren und Umstrukturierungen unter gerichtlicher Aufsicht sowie bei Lieferungen von Holz, von Abfallmaterialien aus Eisen- und Nichteisenmetallen und bei Bauleistungen vom Empfänger der betreffenden Leistung geschuldet wird.
DGT v2019

In addition, a lack of parliamentary and judicial oversight has resulted in a democratic deficit such as would make Montesquieu turn in his grave.
Dazu kommt ein Demokratiedefizit durch mangelnde parlamentarische und gerichtliche Kontrolle, bei dem sich ein Montesquieu im Grabe umdrehen würde.
Europarl v8

Such a model, combined with additional judicial oversight, could be a start for German legislators to show they are serious about fixing a problem, rather than expecting Facebook to do it for them.
Ein derartiges Modell, in Verbindung mit zusätzlicher richterlicher Aufsicht, könnte ein Ausgangspunkt für deutsche Gesetzgeber sein, um zu zeigen, dass sie es mit der Problemlösung in diesem Bereich ernst meinen und nicht darauf bauen, dass Facebook alles für sie übernimmt.
GlobalVoices v2018q4

So it was only just the other week that I heard London's Metropolitan Police Commissioner talking about why the police need access to all of our communications, spying on us without any judicial oversight, and he said it was a matter of life and death.
Ich habe erst letzte Woche den Londoner Polizeipräsidenten darüber reden hören, warum die Polizei Zugang zu allen unseren Kommunikationsdaten braucht, um uns ohne jede gerichtliche Kontrolle auszuforschen, und er sagte, es ginge um Leben und Tod.
TED2020 v1

Without judicial oversight, there is no guarantee that supervisory agencies will monitor and enforce the rules of market competition effectively and impartially.
Ohne die Kontrolle durch die Justiz besteht keine Gewähr, dass Aufsichtsbehörden die Regeln des Marktwettbewerbes wirksam und unvoreingenommen überwachen.
News-Commentary v14

Hungary’s recent experience demonstrates that if incumbents do not fear judicial oversight, they will engage in predatory behavior toward weaker market participants, thereby capturing larger segments of the economy.
Ungarns jüngste Erfahrung zeigt, dass, wenn etablierte Unternehmen die Aufsicht durch die Gerichte nicht mehr fürchten müssen, sie ein unlauteres Verhalten gegenüber schwächeren Marktteilnehmern an den Tag legen, durch das sie größere Segmente der Volkswirtschaft unter ihre Kontrolle bekommen.
News-Commentary v14

Giving effect to democratic principles necessitates the peaceful transition of power, an active and vibrant civil society, human rights defenders, free and responsible media, and effective judicial and independent oversight mechanisms.
Die Verwirklichung demokratischer Grundsätze erfordert einen friedlichen Machtübergang, eine aktive und lebendige Zivilgesellschaft, Menschenrechtsverteidiger, freie und verantwortungsbewusste Medien sowie wirksame gerichtliche und unabhängige Aufsichtsmechanismen.
MultiUN v1

The purpose of the measure is to continue to make the recipient liable for the VAT due on the supply of goods and services in the case of insolvency procedures or restructuring procedures subject to judicial oversight and of timber transactions.
Die Regelung zielt darauf ab, dass für die Lieferung von Gegenständen und für Dienstleistungen im Falle von Insolvenzverfahren oder Umstrukturierungen unter gerichtlicher Aufsicht sowie für Lieferungen von Holz die Mehrwertsteuer weiterhin vom Empfänger geschuldet wird.
DGT v2019

Taxable persons under insolvency procedures or restructuring procedures subject to judicial oversight are often prevented, as a result of financial difficulties, from paying to the tax authorities VAT invoiced on their supplies of goods and services.
Steuerpflichtige, die sich in einem Insolvenzverfahren oder einer Umstrukturierung unter gerichtlicher Aufsicht befinden, können aufgrund finanzieller Schwierigkeiten die für ihre Lieferungen von Gegenständen und ihre Dienstleistungen in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer häufig nicht an die Steuerbehörden abführen.
DGT v2019

He further points out the key elements that should be improved from a data protection perspective, in particular as regards data retention periods, enforceability of the citizens' data protection rights, judicial oversight and independent supervision.
Er weist ferner auf die wesentlichen Elemente hin, die aus datenschutzrechtlicher Sicht verbessert werden sollten, insbesondere in Bezug auf Aufbewahrungsfristen, Durchsetzbarkeit der Datenschutzrechte für die Bürger, gerichtliche Aufsicht und unabhängige Kontrolle.
TildeMODEL v2018

And finally, judicial review will be improved as the European Court of Justice will assume judicial oversight of all aspects of freedom security and justice, while the EU Charter of Fundamental Rights becomes legally binding.
Nicht zuletzt wird auch die gerichtliche Kontrolle verbessert, da dem Europäischen Gerichtshof jetzt die gerichtliche Nachprüfung aller Aspekte des Bereichs Freiheit, Sicherheit und Recht obliegt und die Grundrechte-Charta der EU rechtsverbindlich wird.
TildeMODEL v2018

There is also no judicial oversight of the collection of foreign intelligence outside the U.S. which is conducted under the sole competence of the Executive Branch.
Auch für die auslandsgeheimdienstlichen Erhebungen außerhalb der USA, die unter die ausschließliche Zuständigkeit der Exekutive fallen, gibt es keine gerichtliche Aufsicht.
TildeMODEL v2018

However, the position was unique in among Japan's external possessions, as the Governor-General had sweeping plenipotentiary powers, and the position also entailed judicial oversight and some legislative powers.
Die Position war einzigartig in den äußeren Besitztümern Japans, da der Generalgouverneur die Generalvollmacht über Korea innehatte und die Position des Generalgouverneurs auch die gerichtliche Aufsicht und einige legislative Befugnisse umfasste.
WikiMatrix v1

And finally, judicial review will be improved as the Court of Justice of the European Union is now assuming judicial oversight of all aspects of freedom security and justice, while the Charter of Fundamental Rights becomes legally binding on the EU.
Und drittens wird auch die gerichtliche Kontrolle verbessert, da dem Gerichtshof der Europäischen Union nun die gerichtliche Aufsicht über alle Aspekte des Bereichs Freiheit, Sicherheit und Recht obliegt und die Charta der Grundrechte der Europäischen Union rechtsverbindlich wird.
EUbookshop v2

At the same time, protection of the freedom of individuals requires that the use of physical force is reserved for the organs of the state which are bound by the law and subject to judicial oversight.
Zugleich erfordert die verfassungsrechtlich garantierte Freiheit des Einzelnen, dass die Anwendung physischer Gewalt den gebundenen und gerichtlicher Kontrolle unterliegenden staatlichen Organen vorbehalten ist.
ParaCrawl v7.1

That is, the military, police and border security officials—and the White House—should not be subject to any legal restraint or judicial oversight.
Mit anderen Worten, das Militär, die Polizei und die Grenzschutzbeamten – sowie das Weiße Haus – sollten keinen juristischen Einschränkungen oder Kontrolle unterliegen.
ParaCrawl v7.1

Former prime minister Victor Ponta was placed under judicial oversight for abuse of power and tax evasion, while party leader Liviu Dragnea was embroiled in a trial over the creation of fictional jobs.
Der ehemalige Ministerpräsident Victor Ponta wurde wegen Machtmissbrauchs und Steuerflucht unter gerichtliche Aufsicht gestellt, Parteichef Liviu Dragnea befindet sich in einem Strafverfahren wegen Scheinbeschäftigungen.
ParaCrawl v7.1