Translation of "Keep the position" in German

There are also special clamps to keep the pots in position.
Es gibt zusätzliche Halterungen für die Töpfe, damit sie nicht rutschen können.
ParaCrawl v7.1

Helping to keep the vertical position, the lumbar spine experiences maximum loads.
Um die vertikale Position zu erhalten, erfährt die Lendenwirbelsäule maximale Belastungen.
ParaCrawl v7.1

It is also possible to keep the position of the data acquisition window random.
Ebenfalls denkbar ist, die Position der Datenerfassungsfenster beliebig zu halten.
EuroPat v2

Wide and elastic cuffs keep the shirt in position during the movement.
Breite und elastische Bündchen halten das Shirt auch während der Bewegung in Position.
ParaCrawl v7.1

Keep the position for an average of 3-5 breaths.
Halten Sie die Position für einen Durchschnitt von 3-5 Atemzüge.
ParaCrawl v7.1

If anyone could not keep the position, they were beaten.
Wenn eine diese Position nicht halten konnte, wurde sie geschlagen.
ParaCrawl v7.1

For maximum Kegels exercise results keep up the position of the eyes and tongue!
Für maximale Erfolge behalten Sie die Stellung der Augen und Zunge bei!
ParaCrawl v7.1

For maximum results keep up the position of the eyes and tongue!
Für maximale Erfolge behalten Sie die Stellung der Augen und Zunge bei!
ParaCrawl v7.1

Then keep the syringe in position and let go of the pinch of skin.
Halten Sie die Fertigspritze in der richtigen Position und lassen Sie die Hautfalte los.
TildeMODEL v2018

As matters stand, how ever, the varying provisions of national legislation are frequently such as to encourage employers to keep workers in the position of temporary employees.
Die sozialrechtlichen Unterschiede verleiten den Arbeitgeber gegenwärtig oft, Arbeitnehmer in einem befristeten Arbeitsverhältnis zu belassen.
EUbookshop v2

To keep the high position in wholesale area in which we operate.
Wir streben danach eine hohe Position in der Großhandelsbranche einzunehmen, in welcher wir tätig sind.
CCAligned v1

Keep the position time suitable, undo it slowly and do it on the other leg.
Halten Sie die Zeit geeignet, langsam rückgängig machen und tun es auf dem anderen Bein.
CCAligned v1

With integrated anti-bounce stop designed to keep the pallet in position after the damping operation.
Mit integrierter Rücklaufsperre, um die Palette nach dem Dämpfvorgang in Position zu halten.
ParaCrawl v7.1

Keep the position until you feel that have state a time sufficient.
Halten Sie die Position, bis Sie spüren, dass Sie lang genug gewesen.
ParaCrawl v7.1

Even upon departure from the road, the system attempts to keep the position on the road.
Auch bei Verlassen der Straße versucht das System die Position auf der Straße zu halten.
EuroPat v2

Ball-shaped depressions that keep the balls in position are disposed in the guide shaft.
In der Führungswelle sind kugelförmige Vertiefungen angeordnet, die die Kugeln in Position halten.
EuroPat v2

The sewn termination with protective sheath helps keep the connector in position and facilitates handling.
Die vernähte Endverbindung mit Schutzhülle hält den Karabiner in der richtigen Position und erleichtert das Handling.
ParaCrawl v7.1

All this is apparently done to keep the bighead in position tightly.
Das wird wohl alles gemacht, um diese Großköpfe bombensicher in Stellung zu halten.
ParaCrawl v7.1

Keep the position for a couple of seconds and return slowly to initial position.
Halten Sie diese Position für ein Paar Sekunden und kehren Sie dann in die Ausgangsposition zurück.
ParaCrawl v7.1

Both propulsion systems keep the vessel on position – to the meter and very close to offshore constructions.
Beide Antriebssysteme halten das Schiff auf Position – metergenau und in unmittelbarer Nähe zu Offshore-Anlagen.
ParaCrawl v7.1

As you probably know, we adopted a comprehensive mandate at our October European Council to keep the EU's leading position in the climate negotiations.
Wie Sie wahrscheinlich wissen, haben wir anlässlich unserer Tagung im Oktober einen umfassenden Auftrag übernommen, um die Führungsrolle der EU in den Klimagesprächen zu wahren.
Europarl v8

There are many arguments on either side, but if we were to keep strictly to the position of those who concentrate exclusively on fundamental rights, we would have to succeed, together with the Council of Europe, in pinpointing increasingly scrupulously every violation and shortfall in that area.
Es gibt Gründe, die zwar für beide Anschauungen sprechen, doch müßten wir, sollte erstere Auffassung - nämlich daß ausschließlich die Grundrechte dazugehören - strikt befolgt werden, in der Lage sein, in Verbindung mit dem Europarat mit zunehmender Akribie sämtliche Verletzungen und Mängel in diesem Bereich aufzuzeigen.
Europarl v8

These countries must, however, keep in mind the position worked out together and based on the principle of reciprocity, and also the requirement to keep the Commission informed of the progress of negotiations.
Auch diese Länder müssen jedoch die gemeinsam ausgearbeitete und auf dem Grundsatz der Gegenseitigkeit beruhende Position beachten und die Kommission über den Verhandlungsfortschritt auf dem Laufenden halten.
Europarl v8