Translation of "Keep with" in German

Demand cannot keep up with supply.
Die Nachfrage kann nicht mit dem Angebot Schritt halten.
Europarl v8

However, we need this strategy in order to be able to keep up with the rest of the world.
Aber wir brauchen diese Strategie, um mithalten zu können!
Europarl v8

That way we will keep the public with us.
Dann halten wir die Bevölkerung bei der Stange.
Europarl v8

Some regions cannot keep up with development.
Einige Regionen können mit der Entwicklung nicht Schritt halten.
Europarl v8

Legislation should, at minimum, keep up with research.
Die Gesetzgebung sollte zumindest mit der Forschung Schritt halten.
Europarl v8

Our regulatory and supervisory framework must remain robust and keep pace with market developments.
Unser Regulierungs- und Aufsichtsrahmen muss stabil bleiben und mit Marktentwicklungen Schritt halten.
Europarl v8

I literally couldn't keep up with the drift of the ice.
Ich konnte mit dem Drift des Packeises nicht mithalten.
TED2020 v1

I had enough to keep up with him.
Ich hatte genügend, um mit ihm mithalten zu können.
Tatoeba v2021-03-10

Tom doesn't even try to keep up with fashion.
Tom versucht nicht mal, mit der Mode Schritt zu halten.
Tatoeba v2021-03-10

I wish Tom wouldn't keep bothering me with questions.
Ich wünschte, Tom würde aufhören, mich mit Fragen zu nerven.
Tatoeba v2021-03-10

He struggled to keep up with his classmates.
Er konnte nur mit Mühe mit seinen Klassenkameraden mithalten.
Tatoeba v2021-03-10

It's hard to keep up with you.
Es ist nicht einfach, mit Ihnen mitzuhalten.
Tatoeba v2021-03-10

It's hard to keep up with them.
Es ist nicht einfach, mit ihnen mitzuhalten.
Tatoeba v2021-03-10

It's hard to keep up with her.
Es ist nicht einfach, mit ihr mitzuhalten.
Tatoeba v2021-03-10

I'll try to keep up with you.
Ich will mir Mühe geben, mit dir mitzuhalten.
Tatoeba v2021-03-10