Translation of "Kurds" in German

The PKK is not the same thing as the Kurds.
Die PKK ist nicht mit den Kurden gleichzusetzen.
Europarl v8

We know that thousands of Kurds live here.
Bekanntlich leben Tausende von Kurden unter uns.
Europarl v8

Well the Turks, the Kurds, the Cypriots have had nothing.
Nun, die Türken, die Kurden und die Zyprioten bekamen nichts.
Europarl v8

The situation of millions of Kurds is slow to improve.
Die Situation von Millionen von Kurden verbessert sich nur langsam.
Europarl v8

Sending Kurds back to Turkey at present is inappropriate, to say the least.
Es ist zumindest nicht angebracht, Kurden derzeit in die Türkei zurückschicken.
Europarl v8

Turkey continues to deny fundamental rights to Kurds and other minorities.
Die Türkei verweigert den Kurden und anderen Minderheiten weiterhin die Grundrechte.
Europarl v8

The Kurds appear to be behaving in the same way.'
Gleiches Verhalten scheinen die Kurden an den Tag zu legen" .
Europarl v8

Three: we must distinguish clearly between the PKK and the Kurds.
Drittens: Man muß deutlich unterscheiden zwischen der PKK und den Kurden.
Europarl v8

Only a minority of Kurds commit acts of violence.
Nur eine Minderheit der Kurden ist gewalttätig.
Europarl v8

What do the representatives of the Kurds in Turkey say?
Was sagen die Vertreter der Kurden in der Türkei?
Europarl v8

Without them, we would have seen the continued brutal repression of the Shias and the Kurds.
Ohne diese Zonen würde die brutale Unterdrückung der Shia und der Kurden weitergehen.
Europarl v8

I am thinking, for example, of the Kurds.
Ich denke zum Beispiel an die Kurden.
Europarl v8

The memories of all of us are still scarred by the Kurds of Halabja, who were killed by poison gas.
Die giftgastoten Kurden von Hallabja haben sich in unser aller Gedächtnis geprägt.
Europarl v8

I am a friend of the Kurds and I consider this search to be scandalous.
Ich bin ein Freund der Kurden und finde diese Durchsuchung skandalös.
Europarl v8

The Kurds and the Turkish democrats do not welcome that exemption.
Die Kurden und die türkischen Demokraten werden uns dies nicht danken.
Europarl v8

Not only political opponents, but also Kurds and Christians feel themselves under threat.
Nicht nur politische Gegner, sondern auch Kurden und Christen fühlen sich bedroht.
Europarl v8

Will the Kurds be sacrificed to do Ankara a favour?
Sollte man die Kurden opfern, um Ankara einen Gefallen zu tun?
Europarl v8

The Kurds in Northern Iraq fear permanent occupation.
Die Kurden im Norden Iraks haben Angst vor einer dauerhaften Besetzung.
Europarl v8

The Kurds want a peaceful solution within Turkish sovereign territory.
Die Kurden wollen eine friedliche Lösung im Rahmen der territorialen Integrität der Türkei.
Europarl v8

My second question concerns Turkey's position with regard to the Kurds in northern Iraq.
Meine zweite Frage betrifft die Haltung der Türkei gegenüber den Kurden im Nordirak.
Europarl v8

Also in Afrin, three Kurds were killed during the Newroz demonstrations.
Auch in Afrin wurden drei Kurden während der Newroz-Demonstrationen getötet.
Wikipedia v1.0