Translation of "Lack on" in German

Women are inexperienced as entrepreneurs and they lack information on funding opportunities.
Die Frauen sind als Unternehmer unerfahren und ihnen fehlen Kenntnisse über Finanzierungsmöglichkeiten.
Europarl v8

This is about a domino effect and about the lack of restrictions on speculation.
Es geht um den Dominoeffekt und ein freies Spielfeld für Spekulationen.
Europarl v8

However, there is a general lack of information on non-resident owner-occupiers.
Allerdings herrscht allgemein ein Mangel an Daten über gebietsfremde Eigentümer eigengenutzten Wohnraums.
DGT v2019

That investigation did not find any lack of compliance on the part of TV2 with its public service obligations.
Bei dieser Untersuchung wurde keine mangelnde Erfüllung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung durch TV2 festgestellt.
DGT v2019

However, I do regret our lack of courage on across-the-board greening of the common agricultural policy.
Dennoch bedauere ich unseren fehlenden Mut für eine durchgängige Ökologisierung der Gemeinsamen Agrarpolitik.
Europarl v8

I can assure you that it was not due to a lack of will on the part of my Group.
Ich kann versichern, dass es nicht am fehlenden Willen meiner Fraktion lag.
Europarl v8

In this sense, the lack of agreement on Community patents is disappointing.
In diesem Sinne ist die fehlende Einigung über das Gemeinschaftspatent enttäuschend.
Europarl v8

Consequently, the delay is not due to any lack of preparation on our part.
Die Verzögerungen sind also auf keinerlei Mängel in der Vorbereitung unsererseits zurückzuführen.
Europarl v8

Reference was made to the lack of diplomacy on the part of the Commission.
Es wurde von mangelnder Diplomatie seitens der Kommission gesprochen.
Europarl v8

My Group cannot accept a lack of clarity on this point.
Meine Fraktion kann fehlende Klarheit in diesem Punkt nicht akzeptieren.
Europarl v8

What can we say about the lack of information on the impact of your proposals?
Was soll man vom Fehlen jeglicher Informationen über die Auswirkungen Ihrer Vorschläge sagen?
Europarl v8

And this is not a problem of a lack of investment on the part of public administrations.
Und das ist keine Frage von mangelnden Investitionen vonseiten der öffentlichen Verwaltungen.
Europarl v8

Some parishioners complained of a lack of transparency on the diocese's part.
Einige Gemeindemitglieder beklagten einen Mangel an Transparenz seitens der Diözese.
WMT-News v2019

There was also a lack of data on the long-term effects in a European population.
Außerdem fehlten Daten zu den Langzeitwirkungen in einer europäischen Population.
ELRC_2682 v1

He was, however, discharged from court for lack of evidence on 1891.
März 1891 aus Mangel an Beweisen wieder entlassen.
Wikipedia v1.0